ДОЖДЬ, моросивший два дня, прекратился, я решил прокатиться. Компанию составил Ти Джей. Мы заехали в лес, другой, не тот, в котором растёт черемша, проведать плантацию папоротника...
Я бродил с мешком по папоротниковой поляне, когда со стороны дорожки донеслось: "Папоротник собираешь? Моя гёрл-френд...". Глянул в ту сторону --- велосипедист. Я
(
Read more... )
Комбинацией "нъ" в ряде национальных алфавитов СССР обозначался звук (так наз. "носовой н", в знаках IPA --- ŋ), аналогичный тому, который в английском и немецком обозначается комбинацией ng, как в sing, song и т.д. Потом для этого звука придумали где ң, где еще что...
Есть другой способ передачи в неспециальных текстах этого звука --- "нг". Так, например, придумали поступать с английскими и немецкими словами, а также именами и названиями (этот метод называется транслитерацией). Но чем эта комбинация "н" и "г" нехороша? Она все равно неспособна передать звук. Спрашиваете, почему? Да потому что звука такого в русском ---- НЕТ! :))) И получается, что русский, тщательно выговаривая "н" и "г" ("гаНГстер" и так далее; а, кстати, в этом слове "г", подчиняясь законам русского языка, в позиции перед глухим, оглушается, таким образом, слово, на самом деле, произносится "гаНКстер" :)))), произносит совсем не то, что есть в языке, из которого он взял это слово... :)))
Извиняюсь, что-то расписался. Короче, звук, обозначенный "нъ" - это назальный сонорный. Что? Что такое, спрашиваете, назальный? Сонорный? Пойду сварю себе кофе. :)))
Reply
Reply
Кофе - бленд (смесь) двух эспрессо. Кладу в кофемолку поровну того и того.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
- С сахаром и чай не чай, и сахар не сахар.
Reply
Reply
Reply
Меня на него подсадили однокурсницы, калмычки. Я, можно сказать, выжил тогда --- благодаря им и благодаря их калмыцкому чаю. :)))
Reply
Leave a comment