Dec 08, 2004 22:37
СЕГОДНЯ позвонил господин из ИИИ (Института Изучения Идей). Целью звонка было узнать дату обретения мною канадского гражданства и что приключилось с моим первым, данным от рождения, российским гражданством. А ничего не приключилось, ответил я. Я засунул его в дальний угол, пока не приспичит поехать в Россию. Так оно и целее будет.
Казалось бы, чего проще: ударили по рукам, подписали контракт. Ан нет, вопросы, вопросы...
________________________________________________________________________________________________________
У некоторых может возникнуть вопрос: что такое ИИИ?
Есть некая новая корейская религия, у нее есть священное писание - Канон Дао, вроде Библии, естественно, на корейском языке, ну, и мироздание в нем, разумеется, описывается иначе, хотя повествование тоже начинается с упоминания Великой и Ужасной Пустоты. Да, и Главный Герой, разумеется, у религии свой, корейский. Канонический текст Канона составляет 1064 страниц (столько в том замечательном издании в кожаном переплете с золотым обрезом и цветными картинками, которое я некогда получил от корейцев), вместе с примечаниями, комментариями, таблицами и вышеупомянутыми картинками все 1200. Так вот, одной из задач ИИИ, существующего на деньги основанного религией Фонда, являются изучение религии, а также перевод писания на языки мира.
Несмотря на долгую (столетнюю) и славную историю писания, самая захватывающая страница в его истории откроется с моим приездом в ИИИ, потому что моя и Юстаса историческая миссия заключается в его переводе на русский язык. Мы еще в середине второй половины прошлого столетия знали, что нас ожидает впереди, и привыкли к этому знанию. Самое захватывающее в этом проекте - то, что мы должны будем перевести писание за один год!
Что-то я разволновался. Пойду приму что-нибудь для успокоения. Говорят, хорошо успокаивает коньяк.
Корея,
религии,
работа в Корее