Пятница, 5 апреля
ВЧЕРА был хансик 한식 寒食, "холодная пища". Об этом дне писал
здесь. Этот день совпал с двумя другими календарными датами: "ясно и светло" традиционного календаря (чхонмён 청명 淸明) и Днём высаживания деревьев современного, новейшего (синмогиль 식목일). Я уже писал, что последним корейский народ обязан покойному президенту Пак Чонхи 박정희, отцу нынешнего президента...
Ближе к обеду позвонил Но, писатель: "Поехали есть агучим 아구찜 [агуччим]!". "Ага, коллега отвечает любезностью на любезность!" - мелькнула мысль (в этом году я уже дважды водил его в составе небольшой группы товарищей в ресторан). Как хорошо жить в Корее!
Агучим дьявольски остёр. Это одно из трёх самых острых блюд корейской кухни (перца в нём не меньше, а, может, даже больше, чем рыбы). В его поглощении есть (по крайней мере, для меня) один положительный момент: после него, какой бы степени перчёности (всего их пять) ни заказал, меня непременно проносит, и я всего за несколько часов без каких-либо усилий худею на килограмм или два. С этими мыслями взял камеру, спустился вниз. Нас было пятеро. Мы поехали на окраину Дижона, в ту же
столовку, что ездили год назад (тех, кого интересуют подробности трапезы, отсылаю к той записи). От прошлогоднего нынешнее застолье отличалось составом участников да ещё тем, что в качестве "еды" мы заказали не рамён, а толстый, упругий удон...
На снимке ниже то, с чего нормально начинается трапеза в предприятии общественного питания в Корее - "водная салфетка". "Водные салфетки" бывают двух видов: мульсугон 물수건 (муль 'вода' + сугон 'полотенце; платок') и мультхисю 물티슈 (тхисю < анг. tissue 'бумажный носовой платок; бумажная салфетка'). Первые - смоченные в воде и запечатанные в целлофан обычные тканевые, ледяные, из холодильника, летом и горячие зимой. Вторые - такие же, только фабричного изготовления, бумажные. Первые многоразового потребления - постирал, смочил в воде и снова запечатал в целлофан. Вторые - одноразовые...
Пообедав, вышли наружу. Было тепло (плюс 22), и мы поехали в парк - любоваться природой.