ОТВЕЧАЯ одному из своих комментаторов, вспомнил рассказ (вот они, подсознательные ассоциации!) своего любимого писателя Карела Чапека "Эксперимент профессора Роусса" в замечательном (эх, сам же не удержался!) переводе Т. Аксель и О. Молочковского и решил поместить его в своём ответе. Рассказ можно прочитать
здесь. Приятного чтения!
А непосредственным поводом, как мне потом передавали, было моё письмо на Радиостанцию «Немецкая Волна», это было примерно в 1976 году. Письмо я пытался переслать через подругу по переписке в Польше, но оно было перехвачено гебистской почтовой цензурой. Затем на каком-то совещании наверху нашему ректору это поставили на вид. Отчисляли меня тоже не вполне привычным способом. Во время экзаменационной сесии на тех экзаменах, которые я сдавал, кроме преподавателя в качестве экзаменатора присутствовала комиссия с участием завкафедрой, главных специалистов, которые устраивали мне вместо обычного экзамена допрос с пристрастием. В итоге двух экзаменов я не сдал, и потом был отчислен за неуспеваемость. Пересдать мне не разрешили!
На следующий год я пытался восстановиться через министерство, ходил с министерской бумагой в институт, откуда меня отфутболили обратно. Замминистра просвещения Украины мне тогда сказал прямо: «Видно, ты так насолил институту, что тебя не хотят взять обратно!..»
Конечно, если бы я работал учителем в сельской школе (куда принимали в то время в Украине вообще без диплома!), меня бы устроили в какой-то вуз, пусть с другим языком. Но меня привлекала именно работа переводчика, а не школьного учителя!
И это только очень маленькая часть моего очень непростого, тернистого и ухабистого жизненного пути...
Reply
Reply
А "как мне потом передавали", товарищ был знаменит неэтичным поведением по отношению к студенткам, но конечно же, это грязные сплетни....
Reply
Leave a comment