May 21, 2012 22:20
"<...>БЫВАЕТ, человек возомнит себя совершенством, на всё свысока глядит, только люди ничего в нём завидного не находят, никто его безупречным не признаёт. Другой пристанет: скажи да скажи ему о его недостатках. Такого сколько ни хвали, он только отмахнётся. А открой ему его изъяны - он тут же губы надует: ты, мол, на него наговариваешь. Поэтому ты назови ему те недостатки, которых у него и в помине нет - даже если ты переусердствуешь, он на тебя зла держать не станет, ещё и посмеётся над тобой. А потом похвали за те достоинства, которыми он сам гордится - он и расчувствуется, словно нашёл то, что давно искал, словно почесали ему то самое место, которое давно чесалось. Кстати, чесать зудящее место тоже надо уметь, тут есть правила: когда чешешь спину, не касайся подмышек, а когда чешешь грудь, не трогай шею. Научись хвалить человека за его достоинства и не ругать за недостатки - тогда он раскроет тебе объятия и скажет, что только ты один его понимаешь!<...>"
Из: Пак Чивон (1737-1805). Рассказ о добродетельном золотаре*//"Наставление царю цветов: высокая проза Кореи XI-XVIII веков". Пер. Г.Е. Рачкова. СПб., Гиперион, 2010. С. 249.
________________________________________________
* Здесь 'золотарь' - чистильщик отхожих мест, ассенизатор.
корейская классическая литература