Посмотрела, как всегда, с удовольствием. С нетерпением жду продолжения серии) P.S. В интернете нашла Ваш путеводитель для робко интересующихся оперой. Но там оказалось много ещё интересного. В традиционной книжной лавке Ваши книги можно купить?
В традиционной книжной лавке можно купить «Добронегу» и «Хольмгард». После того, как вышел «Хольмгард», я на русских издательствах поставил жирный крест. Эти люди не понимают, чем они занимаются, иметь с ними дело - себе дороже. Возможно сделаю что-нибудь типа «продажа авторских печатных изданий на русском языке через интернет» со временем. К сожалению, Россия и Амазон совмещаются плохо.
По-русски я написал штук десять книг, романы и публицистику, и перевел два своих романа с английского. Теперь книжки пишу только по-английски. С моим русским литереатурным проектом произошел такой вот полнейший казус. Русские издательства не понимают двух наиважнейших для книгоиздательства концепций, а именно 1. Литература 2. Коммерция. Я был очень удивлен, когда убедился в этом на опыте.
П.С. «Добронега» и «Хольмгард» сами по себе вещи хорошие, но они - основа, необходимая для понимания третьей части тетралогии, «Польское Наследство», и в этом их главная и основная прелесть. Четвертый роман тетралогии в данный момент не написан. Для его написания нужны условия, которые я сам себе предоставить не могу, это должны сделать люди со стороны.
В данный момент самая свежая книга, написанная мною по-русски, называется «Призрачное Производство» (есть предыдущие варианты, в том числе какие-то отрывки незначительные, в «Путеводителях», но они - ничто по сравнению с книгой). Ее я даже посылать никуда не стал, поскольку напечатана она быть не может сегодня, такая книга. И в интернет не стал выкладывать. Посылаю всем желающим по электронной почте.
Не боюсь. Стиль мой повествовательный подделать трудно, а идеи витают в воздухе, ежели кто-то помимо меня напишет, и вдруг издаст, и вдруг книга станет известной - что ж, я только порадуюсь.
А что за проблема с русскими издательствами? Вы с ними напрямую работаете или через агента? Упомнянутые Вами книги поищу обязательно, т.к. любопытно. Кстати, а о чем речь в "Призрачяом производстве"? Это из серии "путеводителя по экономике"?
Русские издательства работают по принципу «как вырастет». После издания книга - как сорная трава. Ее не рекламируют и не продают, все зависит от настроения дистрибюторов. Доступ к книге затруднен. Если в магазине было десять экземпляров и их раскупили - новая партия НЕ поступает
( ... )
Спасибо, буду рада, если получится прислать по электронной почте. Но все же ещё поищу в печатном варианте. т.к. с монитора читаю крайне редко. P.S. Удивительное Вы рассказали про наши издательства. Разочарована чудовищно.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
P.S. В интернете нашла Ваш путеводитель для робко интересующихся оперой. Но там оказалось много ещё интересного. В традиционной книжной лавке Ваши книги можно купить?
Reply
По-русски я написал штук десять книг, романы и публицистику, и перевел два своих романа с английского. Теперь книжки пишу только по-английски. С моим русским литереатурным проектом произошел такой вот полнейший казус. Русские издательства не понимают двух наиважнейших для книгоиздательства концепций, а именно 1. Литература 2. Коммерция. Я был очень удивлен, когда убедился в этом на опыте.
Reply
В данный момент самая свежая книга, написанная мною по-русски, называется «Призрачное Производство» (есть предыдущие варианты, в том числе какие-то отрывки незначительные, в «Путеводителях», но они - ничто по сравнению с книгой). Ее я даже посылать никуда не стал, поскольку напечатана она быть не может сегодня, такая книга. И в интернет не стал выкладывать. Посылаю всем желающим по электронной почте.
Reply
Reply
Reply
Упомнянутые Вами книги поищу обязательно, т.к. любопытно.
Кстати, а о чем речь в "Призрачяом производстве"? Это из серии "путеводителя по экономике"?
Reply
Reply
P.S. Удивительное Вы рассказали про наши издательства. Разочарована чудовищно.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment