ARASHI - Everything/season lyrics translations

Mar 22, 2010 23:54

I just finished watching the last episode of ARASHI no Shukudai-kun. 8 years is a long time and it was a good run, indeed. Yes, it's a little sad but all good things must come to an end. I guess you can call that an inconvenient truth? At least it's not like we'll be seeing any less of ARASHI though since their new show is going to be an hour long haha XD I'm very excited for it :33 I have no doubt ARASHI will continue to make us crack up with their adorkable silliness and bring much-needed happiness fluff into our lives ♥

And with that, here's the very appropriate single to commemorate this occasion, Everything with its coupling song, season. Here's a salute to the wonderful memories and the brilliant future!!!

As we embrace our memories, we walk on

The signal changes from red to green in the middle of this journey we can't turn back on

I want to move forward believing in tomorrow

I do sometimes stop to look back but

there's nothing I'm afraid of.
Bye bye, ARASHI no Shukudai-kun!

Edited October 24, 2011.



Everything
ARASHI

toori ame ga chikadzuku machi no nioi wa setsunakute
ASUFARUTO ni nokoshita kage wa itsumo to chigatte mieta
--
The showering rain approaches The scent of this town is nostalgic
The shadows left on the asphalt looked different than usual

kawari tsudzukeru sora wa yureru kokoro utsusu you ni
ashibaya ni sekai wa mawari tsudzuketeru
--
The ever changing sky seems to be reflecting my wavering heart
The world continues to revolve at a quick place

aka kara ao ni kawaru SHIGUNARU modoru koto no dekinai tabi no tochuu de
ashita wo shinjite susumitai
kono yuudachi no naka de hitori furikaeri tachidomaru koto mo aru kedo
nani mo osore wa shinai
--
The signal changes from red to green in the middle of this journey we can't turn back on
I want to move forward believing in tomorrow
Alone in this evening shower rain I do sometimes stop to look back but
there's nothing I'm afraid of

ame agari no mado kara mieru yuugure no himawari
yuuyake ni somerarete asahi wo machi tsudzuketeirun da
--
The rain lifts and I can see from my window, the twilight sunflower
Dyed in the sunset, it continues to wait for the morning sun

nani ga taisetsu na noka toki ni miushinai sou da kedo
yuzurenai omoi wo kakae aruite yuku
--
Sometimes I seem to lose sight of what is important but
I keep walking, holding on to these feelings that I cannot surrender to anyone

azayaka na ao ni somerareta mirai wa hateshinai yume wo egaita
kawaita kokoro uruoshite
kagirareta kono toki no naka de tsuyoku mune ni omoi wo kizamikonda
hi wa mata nobotte yuku
--
The future colored in a brilliant green, painted an endless dream
Water your thirsty heart
In this limited time, I strongly etched these feelings into my heart
The sun rises again

kono nagai saka wo koeru toki sono saki ni nani ga mieta to shite mo
koukai wa shitakunai hikari tomoshi tsudzuke asu wo terashite
--
When I cross over this long hill, even if I see something at the end
I don't want to have any regrets, I'll continue to ignite the light and illuminate tomorrow

aka kara ao ni kawaru SHIGUNARU modoru koto no dekinai tabi no tochuu de
ashita wo shinjite susumitai
hashire hashire! yume ni te wo nobasu no sa sakebe sakebe! koe no tsudzuku kagiri
kokoro no kanjiru mama ni
--
The signal changes from red to green in the middle of this journey we can't turn back on
I want to move forward believing in tomorrow
Run, run! Reach your hands out to your dreams Shout, shout! as long as your voice continues
Just as your heart feels

Romanized & Translated by DesTi


season
ARASHI

fumidasu yume no oto wo bokura wa kanjiteiru
hoho naderu kaze ni hikari mitsuketa you na ki ga shite
--
We feel the sound of our dreams stepping forward
It feels like we found a light in the wind caressing our cheeks

saita na mo nai hana wo kimi ni todokeyou
kieru koto nai omoi to
tooku hanarebanare de mo kokoro hitotsu tsunagatteru
--
I'll send this flower that doesn't even have a name to you
These undying feelings,
even if we're separated far away, our hearts connect as one

hirahira to hana ga mau koro tabidachi wo kimeta omoi wa
ima dare no tame de mo nakute
omoide wo dakishime nagara bokutachi wa aruite yuku yo
ima hitomi no oku ni kagayaku yume wa itsudemo itsumade mo
--
When the flowers dance, fluttering, we decided to go on a journey
Now, it's not for anyone else
As we embrace our memories, we walk on
Now, the shining dream is deep in our eyes always, forever

ano koro akogareteta mirai wo arukidashita
wakaranakatta koto sukoshi wakari hajimeta ki ga suru
--
I started walking the future I had always longed for since long ago
I feel like I'm starting to understand things I didn't used to understand

meguru kisetsu no naka de kawariyuku boku no
kawaru koto nai omoi wo
namida koboresou na toki kimi no koto wo omoidasu
--
In the seasons going round and round, my
unchanging feelings,
when my tears are about to fall, I think of you

haru iro no kaze kaoru koro sumiwataru kono sora no you ni
mou mayoi wa nani mo nakute
nando de mo sakihokoru you ni hajimari wo egaite yuku yo
ima arifureta hi ga kakegae no nai yorokobi ni michiteru
--
When the wind of the spring scenery smells sweet, like this perfectly clear sky
There's nothing to doubt anymore
We'll draw the beginning blooming in full, over and over again
Now, these ordinary days are brimming with irreplaceable happiness

hirahira to hana ga mau koro tabidachi wo kimeta omoi wa
ima dare no tame de mo nakute
omoide wo dakishime nagara bokutachi wa aruite yuku yo
ima hitomi no oku ni kagayaku yume wa itsudemo itsumade mo
itsudemo itsumade mo...
--
When the flowers dance, fluttering, we decided to go on a journey
Now, it's not for anyone else
As we embrace our memories, we walk on
Now, the shining dream is deep in our eyes always, forever
always forever...

Romanized & Translated by DesTi

Don't post this elsewhere without my permission. Thank you.

lyrics translation: arashi

Previous post Next post
Up