Super overdue! Ah whateva. This is w-inds' LOVE IS THE GREATEST THING single, along with the coupling songs, "SHINING STAR" and "Natsu Matsuri (Summer Festival)."
Don't post this elsewhere without my permission. Thank you.
LOVES IS THE GREATEST THING
w-inds.
I wanna change me
konasu mainichi
akirametari...tsukusenu BESUTO
No...!! mada kossori nayande
ii kagen ni koudou (AKUSHON) okosou toshiteta
--
I wanna change me
Giving up,
coping with everyday easily...my best not being exhausted
No...!! I'm still secretly worrying
I carelessly did some actions
"genzai (ima) jyanai, itsuka"tte, itsu?
"koko jyanai, dokoka"tte, doko?
kakushin wo tsuku itai koto iu kimi wa dare??
But only you can make me go
--
"Not now, someday" is when?
"Not here, somewhere" is where?
Saying something that hurt me to the core, who are you??
But only you can make me go
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
kimi ga boku wo kaeru
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
DEJYABU na kimi
Future lovers, you and me
--
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
You change me
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
A dejavu you
Future lovers, you and me
doko ni mo nai risoukyou
dakara ikikata We don't know
jibun de suki jyanai jibun wo dare ga aisu ... ?
[Dangerous!] ...Dangerous!
tada matteta ... kiseki (Miracle) wo
sonnanjya yume datte mirenai
--
A utopia that doesn't exist anywhere
so We don't know the directions
I don't like myself by myself Who will ... ?
[Dangerous!] ...Dangerous!
I just waited ... for a Miracle
I couldn't see that kind of dream
mada shiranai natsukashii mirai nara
kimi to mite mitakute
--
If it's a nostalgic future I don't know about yet
I want to see it with you
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
kimi ni aisaretai
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
DEJYABU na yume
Future lovers, you and me
--
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
I want to be loved by you
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
A dejavu dream
Future lovers, you and me
I have a feeling that I saw you before
And we'll fall in love again
We must be future lovers, so are we
Far away, we'll be there
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
kimi ga boku wo kaeta
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
DEJYABU na kimi
Future lovers, you and me
--
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
You changed me
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
A dejavu you
Future lovers, you and me
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
kimi ni aisaretai
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
DEJYABU na yume
Future lovers, you and me
--
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
I want to be loved by you
Ah... LOVE IS THE GREATEST THING
A dejavu dream
Future lovers, you and me
Romanized & Translated by D.T.
SHINING STAR
w-inds.
Please...! matte, sono INTABYUU
kotaerare wa shinai sou, ima sugu
"yume" (Dream)...ima wa "shigoto" (BIJINESU)
jimusho (EEJENSHII) wo tooshite kara...Sir!
--
Please...! Wait, that interview
I couldn't answer to it Yes, right now
"Dream"...right now it's "business"
Because we overlooked the agency...Sir!
SUKEJYUURU wa itsumo TAITO and HAADO
doko datte dareka ga shitteru kara
tabisaki de KONBINI de kaiteru SAIN
PURAIBASHII wa nashi...!
Yeah, we are
--
The schedule is always tight and hard
Because someone knows where we are
the destination at the convinient store the written sign
There's no privacy...!
Yeah, we are
SHINING STAR
datte bokura wa ENTAATEINAA
SHINING STAR
hitomae de utatte odoru sono kawari
SHINING STAR
tebanashita jiyuu?, sore wa shikata ga nai ne
SHINING STAR
Keep it shine, keep it shine, keep it shine, keep it shine
--
SHINING STAR
because we're entertainers
SHINING STAR
we sing and dance in public on the other hand
SHINING STAR
the freedom we sold?, that can't be helped, can it?
SHINING STAR
Keep it shine, keep it shine, keep it shine, keep it shine
yuumei ni naritai da to ka, medachitai dake de
yatteikeru sekai jyanakute
zenbu, fuzui suru mono
moto wa "utaitai!"tte iu shoudou
--
Wanting to be come famous, or just wanting to show off
and doing it; it's not that kind of world
Everything, the things we're attached to
Originally, it was the impulse of "I want to sing!"
koi datte hitonami ni shiteikushi
jijitsumukon no naka kizu ni wa kizutsuki
setsunakute nakitakute soredemo SUMAIRU
PURAIDO kake, saido 'ON"
We are
--
Love is just like any other
Groundlessly, my wounds are wounded
It's painful I want to cry Even then, I smile
Hanging my pride, "again "ON"
We are
SHINING STAR
datte bokura wa ENTAATEINAA
SHINING STAR
itsudatte hito ni yume misetetai
SHINING STAR
dakara PURAIBEETO wa nazomekitai yo
SHINING STAR
Keep it shine, keep it shine, keep it shine, keep it shine
--
SHINING STAR
because we're entertainers
SHINING STAR
Always we want to show our dream to people
SHINING STAR
So I want to wrap my privacy in mystery
SHINING STAR
Keep it shine, keep it shine, keep it shine, keep it shine
...dakedo itsudatte hitotte YATSU wa nai mono nedari sa
erabanakatta jinsei wo souzou shite mireba
arikitari no shiawase ga mabushikute
But it's not just our way! Yeah
--
...but always people are asking for too much
If I try and imagine the life I couldn't choose
The common happiness is so dazzling
But it's not just our way! Yeah
SHINING STAR
datte bokura wa ENTAATEINAA
SHINING STAR
hitomae de utatte odoru sono kawari
SHINING STAR
tebanashita jiyuu?, sore wa shikata ga nai ne
SHINING STAR
Keep it shine, keep it shine, keep it shine, keep it shine
--
SHINING STAR
because we're entertainers
SHINING STAR
we sing and dance in public on the other hand
SHINING STAR
the freedom we sold?, that can't be helped, can it?
SHINING STAR
Keep it shine, keep it shine, keep it shine, keep it shine
SHINING STAR
...dakedo itsudatte hitotte YATSU wa nai mono nedari sa
SHINING STAR
erabanakatta jinsei wo souzou shite mireba
SHINING STAR
arikitari no shiawase ga mabushikute
SHINING STAR
But it's not just our way! Yeah
--
SHINING STAR
...but always people are asking for too much
SHINING STAR
If we try and imagine the life we couldn't choose
SHINING STAR
The common happiness is so dazzling
SHINING STAR
But it's not just our way! Yeah
SUKEJYUURU wa itsumo TAITO and katsu HAADO
doko datte dareka ga shitteru kara
tabisaki de KONBINI de kaiteru SAIN
PURAIBASHII wa nashi...!
Yeah, we are
--
The schedule is always tight and hard
Because someone knows where we are
the destination at the convinient store the written sign
There's no privacy...!
Yeah, we are
SHINING STAR
datte bokura wa ENTAATEINAA
SHINING STAR
hitomae de utatte odoru sono kawari
SHINING STAR
tebanashita jiyuu?, sore ni wa koukai wa nai yo
SHINING STAR
Keep it shine, keep it shine, keep it shine ...shine more!!
--
SHINING STAR
because we're entertainers
SHINING STAR
we sing and dance in public on the other hand
SHINING STAR
the freedom we sold?, we don't regret it at all
SHINING STAR
Keep it shine, keep it shine, keep it shine ...shine more!!
Romanized & Translated by D.T.
Natsu Matsuri
Summer Festival
w-inds.
doko e tsudzuku...? kono kawa no nagare wa
omoi wo sotto hasete wa ukabeyuku yo sasabune
kokoro wo yogiru omoi wa sorezore no mune ni
--
Where is it continuing to...? The flow of this river
Secretly holding my thoughts is the floating bamboo-leaf boat
The thoughts floating across our hearts are in each of our chests
kokyuu no kaze ni tsutsumarenagara
kotoshi mo mukaeta natsu matsuri
tatazunde ii... sonna oto ga yadoru
seseragi no koe
--
As I am enveloped in the winds of my birthplace
The summer festival welcoming this year, too,
can stop... that sound is dwelling
in our murmuring voices
kujikesouna hi ni nazeka naru denwa to
kazoku no egao ga ima yasashiku kasanari yuku
nanigoto mo nakute aeta kotoshi mo natsu matsuri ni...
--
Why is it that on the days when I'm about to break, the ringing phone
and my family's smiles is now tenderly piling up?
We were able to meet uneventfully in this year's summer festival, too...
koyoi no sora saku hanabi wa
kyonen yori nazeka totemo kirei de
sono shunkan ni futo kidzuitanda
yume e no kishibe ni chikadzuiteiru to
--
The fireworks blooming in tonight's sky is
for some reason more beautiful than last year's
In that moment I suddenly realized
I was getting close to the banks towards my dreams
iki wa hohoemu kokoro dakedo kaeri wa
te wo furu iro ni namida, afuresou ni naru....
--
On my way going, my heart is smiling but on my way back
the colors falling on my hand tears, as though they're going to overflow
kokyuu no kaze doushite konna ni
tsuyogari wo hodoite kurerun darou
tojikometeita yasuragi no shirabe
mune, shimiwataru
--
The wind of my birthplace why does it
undo my bluffing so?
The melody of peace that was kept
penetrates my chest
hiroi daichi to hatenai kawa wa boku no mune ni katarikakeru yo
kono basho wa sou, kimi no seitan (hajimari)
senaka wo sotto oshiteru yo...itsudemo...
--
This vast earth and endless river has started to speak to my heart (1)
This place yes, is your birth (beginning)
It's softly pushing your back...always...
Romanized & Translated by D.T.
(1) The word here is actually "mune" which means 'chest.' I changed the translation to 'heart' though, which is essentialy what 'mune' refers to. I figured it'd be clearer to just say "speak to my heart" rather than have people wonder why earths and rivers are talking to the singer's.....yeah, you get the point.