Трое из Простоквашино и другие лучшие советские мультфильмы на испанском языке

Nov 14, 2014 07:30

Заговорили мы тут с Юлей ul9wka про советские мультфильмы на английском языке. И тут я вспомнил, что еще в в конце восьмидесятых на Кубе вещали Каникулы из Простоквашино на испанском языке. Причем это был не просто мультфильм на русском языке с субтитрами, а полностью дублированный мультик. К сожалению, давно это было, поэтому не помню, какие еще мультфильмы были переведены. Но до сих пор в голове отложились фразы, которые невольно вызывают улыбку:

- Quien es? Quien es? / Кто там? Кто там?
- Esta es companero Pechkin. / Это товарищ Печкин.

- Burenka, ven aqui. / Буренка, иди сюда.

На слух я их помню прекрасно, а по-испански пока так и не научился писать и говорить. Хотя язык то очень простой. Отцу в свое время хватила 1-2 месяцев, чтобы уверенно общаться на испанском с рабочими.

Поэтому рекомендую посмотреть Los tres de Prostokvashino, да и деткам показать

image Click to view



На youtube нашел мультфильмы про Простоквашино, Винни-Пуха, Чебурашку и Карлсона. Аленький цветочек находится на английском языке, испанском и арабском языках! На испанском также множество советских мультфильмов, которые показывали по кубинскому телевидению, причем с очень качественным дубляжем: Каникулы в Простоквашино (Vacaciones en Leche Cortada), Трое из Простоквашино (Tres en Leche Cortada) Сказка про царя Салтана (El Principe y el Cisne o El Zar Saltan), Двенадцать месяцев (Los Doce Meses), Дикие лебеди (Los Cisnes Reales), Золотой Петушок (El Gallo Dorado), Щелкунчик (El Cascanueces), Когда желания сбываются (Cuando los deseos se vuelven realidad), Тайна третьей планеты (Alicia y el Misterio del Tercer Planeta), Красавица и чудовище (La Bella y La Bestia), Золушка (Cenicienta), Последний лепесток (El Último Pétalo), Волк и теленок (El lobo y el ternero), La isla / The island L'Ile (Остров), Снежная королева (La reina de las nieves), Снегурочка (La niña de la Nieve), В яранге горит огонь (En la Yaranga Arde el Fuego), Зайчишка-хвастунишка (La liebre fanfarron), Беги ручеек (El Riachuelo), Мы с Шерлоком Холмсом (Nosotros y Sherlock Holmes), Трое На Острове (Tres en la Isla), Конек-горбунок (El Caballito Jorobado), Слоненок (El Elefantico Preguntón), Птичка Тари (El Pajarito Tari), Пропал Петя-петушок (Perico se Perdió), Живая игрушка (Juguete Vivo).

Если знаете другие советские мультфильмы с хорошим переводом на английский, испанский или даже китайский, пожалуйста напишите в комментариях.

испанский язык, язык, мультфильм

Previous post Next post
Up