Видела эту запись на Ютюбе с очень неплохими английскими субтитрами, но не скачала, а только добавила в избранное, а на следующий день ее уже удалил автор(( А переводить на слух мне очень влом было, хорошо, что вы перевели) Лучи любви вам)
Ну наверное если было "влом", то не так уж и хотелось, или еще что-то :) Знаю, как это бывает. Не видела субтитры, увы. Иногда есть редкие гифки и там какой-то текст, но часто, он совершенно не тот, что говорит Том, или как он говорит, много пропущено, даже казалось бы, в одном предложении. Спасибо. Жаль, что мало таких смысловых интервью, чаще пара фраз.
Да, к сожалению, мне больше нравится смотреть на него, чем переводить то, что он говорит) Это было какое-то китайское или японское видео, там были очень хорошие субтитры, всего в паре мест было пропущено несколько предложений, в основном, где Зак говорит. Жаль, что я такой тормоз и не успела скачать. Зато это был хороший урок, теперь я сразу скачиваю, потом смотрю)
Да, когда есть субтитры - это хорошо. Но я предпочитаю такие на тех интервью, которые он дает на различных мероприятиях, не всегда ясно, что он него хотят. Часто он и сам переспрашивает. Японцы, в этом деле молодцы, - всегда все сопровождают субтитрами. Для языка? Наверное хорошо, но я не успеваю ничего, так что таким способом редко пользуюсь.
Comments 4
Reply
Знаю, как это бывает.
Не видела субтитры, увы. Иногда есть редкие гифки и там какой-то текст, но часто, он совершенно не тот, что говорит Том, или как он говорит, много пропущено, даже казалось бы, в одном предложении.
Спасибо. Жаль, что мало таких смысловых интервью, чаще пара фраз.
Reply
Reply
Японцы, в этом деле молодцы, - всегда все сопровождают субтитрами. Для языка? Наверное хорошо, но я не успеваю ничего, так что таким способом редко пользуюсь.
Reply
Leave a comment