Mylène Farmer «Monkey me»

Nov 29, 2012 03:07



Вот и новый альбом Милен вышел. Вернее, выйдет он в понедельник, но уже оказался в сети: диски развозят по магазинам заранее, и если у тебя есть знакомые среди продавцов... Хе-хе.

(Очень глупо со стороны менеджмента было не выпустить цифровую версию неделей раньше; большинство добропорядочных французов купило бы и её, и физическую версию. А сейчас они оказались в ситуации, когда альбом оказался в сети за пять дней до выхода. И терпеть мало кто будет.)

Но кто о чём, а я об альбоме: всё оказалось не так плохо, как я ожидал. А это уже почти хорошо. На шедевр тянет последняя медленная песня с альбома, по разряду аудиоужасов проходят À l'ombre, которую неведомо зачем выпустили первым синглом, и Love Dance. Последнюю мне не удалось дослушать до конца ни разу. В моём списке худших песен Милен новый лидер.

А мне больше всего нравится À force de... Есть в ней что-то необычное.

И по традиции, вот вам первые ночные переводы. :)


Elle a dit
Она сказала
Nul Adonis
Nul artifice
Ni lois ni dieux
Elle sait y faire

Un brin nihiliste
Mélancolique
Parfois l'envie
Se foutre en l'air

Assise sur son lit
Le bleu dans le gris
Elle est différente
C'est sa manière

Elle n'a pas choisi
Et quand on lui dit
Que ce n'est pas là
La chose à faire

Soins intensifs
À deux c'est moins triste
Dans son cerveaux
Deux hémisphères

Le gai et le triste
Un jeu d'artifices
Pouvoir aimer
Comment le faire

La peur de ne pas
Savoir où aller
Qui nous attache
À cette terre

Le cœur à l'endroit
Mais l'heure a sonné
Elle a mis le sien
À l'envers

Elle a dit qu'elle aime
Elle a dit aussi le monde est tel
Que l'on fuit le bruit et les sarcasmes
Elle aimait sa vie
Et c'est son charme

Et si dans sa vie
Elle aura écrit
Tant de chapitres
Inutiles

Pour le plus petit
Mot qui a guéri
Sauver une âme
C'est si fragile

Assise sur son lit
Elle regarde « L'incompris »
Et elle n'en a plus
Rien à faire

Mais quoiqu’elle en dise
Elle aime une fille
Elle se sent au bord
Du rebordНикаких Адонисов,
Никаких уловок,
Ни законов, ни богов...
Она знает, как с этим справиться.

Немного нигилизма,
Меланхолии...
Иногда ей хочется
Себя разрушить.

Она сидит на постели,
Синева среди серости.
Она другая,
Она так живёт.

Она не выбирала,
И когда ей говорят,
Что делать
Надо не так,

Интенсивная терапия
Не так печальна, когда вас двое.
В её мозгу
Два полушария:

Радужное и унылое.
Игра ухищрений...
Как найти силы
Любить?

Нас привязывает
К этой земле
Страх не знать,
Куда идти.

Сердце там, где надо,
Но час пробил,
Она вывернула своё
Наизнанку.

Она сказала, что любит...
Ещё она сказала: «Мир таков,
Что мы убегаем от молвы и насмешек».
Она любила жизнь,
И в этом её очарование...

И если за свою жизнь
Она напишет
Так много
Бесполезных глав

Ради малейшего
Слова, которое излечит,
Спасти душу -
Это так хрупко.

Она сидит на постели
И смотрит «Непонятого»1,
И тут уж больше ничего
Не поделать.

Но что бы она ни говорила,
Она любит девушку,
Она чувствует себя на самом краю
Края...
À l'ombre
В тени

L'onde est si calme
Un présage
D'automne
Là, la peur s'engage
Sur mon visage
Le doute frissonne

Suis-je faite pour les rêves
D’une voix faible
Dis-moi
De ne plus être ...

À l'ombre
Risquer de n’être personne
L'on se cache et l'on se cogne
À l'ombre
On se coupe de soi-même
On s'arrache ainsi au ciel
À l'ombre
Et sentir que l'on se lâche
Que rien ni personne ne sache
Quand la nuit tombe
Las de cette vie trop brève
On devient l'ombre de soi-même

L'âme est la lumière
Mais l’âme erre
Sur tous les chemins
Mon cœur se ferme
Le diable harcèle
Mes lendemains
Et là
Sous les érables
Le froid se cabre
Mais toi, dis-moi...
De ne pas être

À l'ombre
Risquer de n’être personne
L'on se cache et l'on se cogne
À l'ombre
On se coupe de soi-même
On s'arrache ainsi au ciel
À l'ombre
Et sentir que l'on se lâche
Que rien ni personne ne sache
Quand la nuit tombe
Las de cette vie trop brève
On devient l'ombre de soi-même

Такая безмятежная волна...
Предчувствие
Осени.
Вдруг появляется страх,
На моём лице
Дрожит сомнение.

Создана ли я для мечты?
Слабым голосом
Мне скажи
Больше не быть

В тени,
Рискнуть никем не быть.
Мы прячемся от себя, наталкиваемся на себя,
В тени
Мы отделяемся от себя,
Мы отрываемся от неба,
В тени...
И чувствовать, что мы отпускаем себя,
Что ничто и никто не узнает.
Когда опускается ночь,
Устав от слишком короткой жизни,
Мы становимся тенью самих себя.

Душа - это свет,
Но душа бродит
По всем дорогам.
Моё сердце закрывается,
Дьявол преследует
Мои завтрашние дни...
И вот,
Под клёнами,
Восстаёт холод,
Но ты, скажи мне
Не быть

В тени,
Рискнуть никем не быть.
Мы прячемся от себя, наталкиваемся на себя,
В тени
Мы отделяемся от себя,
Мы отрываемся от неба,
В тени...
И чувствовать, что мы отпускаем себя,
Что ничто и никто не узнает.
Когда опускается ночь,
Устав от слишком короткой жизни,
Мы становимся тенью самих себя.

Monkey me
Я-обезьянка

Aucune déraison
Je suis
Dans la peau d'une autre

Si
Je suis en prison
Et j'y suis
Pourquoi pas une autre ?

Et si
Je perds la raison
Il y a de ça
Moi je paroxysme

Délivrez-moi
Tap ta da
Je suis pas là
Suis pas de ce monde


C'est un autre moi
C'est monkey me
C'est monkey me
L'animal


C'est bien ici-bas
Je manque ici
Je manque ici
De facéties


C'est un autre moi
C'est monkey me
C'est monkey me
L'animal


Je connais ces pas
Un monkey moi
Je suis monkey... me

Aucune déraison
Je suis
Dans la peau d'une autre

Si
Je suis sans guidon
Et j'y suis
Et ben... Je me vautre

Et si
Je perds l'audition
Pense « au-delà »
C'est une sagesse

Adoptez-moi
Tap ta da
Je reste coi
Je singe les ombres
Никакого безрассудства!
Я
В шкуре другой.

Если
Я в тюрьме, -
А я в тюрьме, -
То почему другой не быть там?

И если
Я теряю рассудок, -
Пожалуй, так и есть, -
Я дохожу до пароксизма.

Освободите меня,
Та-да-да,
Меня здесь нет,
Я не из этого мира.

Это
Другое Собственное Я,
Это Я-обезьянка,
Это Я-обезьянка,
Животное.

Да,
На этом свете,
Мне не хватает,
Мне не хватает
Проделок.

Это
Другое Собственное Я,
Это Я-обезьянка,
Это Я-обезьянка,
Животное.

Сейчас
Я узнаю эти шаги,
Обезьянка я,
Я - обезьянка.

Никакого безрассудства!
Я
В шкуре другой.

Если
У меня на велосипеде нет руля, -
А у меня его нет, -
Ну что ж... Я свалюсь на землю.

И если
Я теряю слух,
Осмысляю «потусторонний мир»,
То в этом - мудрость.

Удочерите меня,
Та-да-да,
Я сижу смирно,
Я обезьянничаю теням.
Tu ne le dis pas
Ты об этом молчишь
Il nous faudra du courage
Mais
Tu ne le dis pas !
Inévitable naufrage
Mais
Tu ne le dis pas !
Et là
Voir le monde se défaire
Mais
Tu ne le dis pas !
Quoi
Qu'il n'y a plus rien à faire
Quand tout vole en éclats

Mais où va le monde
Mais où est ma tombe
Mais que devient le monde
Un tout qui s'effondre

L'aube a comme un goût de brume
Mais
Tu ne le dis pas !
L'espérance se dénude
Mais
Tu ne le dis pas !
Et là
Que n'ai-je un pinceau d'écume
Pour peindre un au-delà
Moi
Je sais bien pourquoi la lune n'a
Plus le même éclat

Il me faudra du courage
Mais tu ne le dis pas
Inévitable naufrageНам понадобится смелость...
Но
Ты об этом молчишь!
Крушения не избежать,
Но
Ты об этом молчишь!
И
Мы видим, как разрушается мир,
Но
Ты об этом молчишь!
Хотя
Больше ничего не поделать,
Когда всё разбивается вдребезги.

Но куда катится мир,
Но где моя могила?
Но что происходит с миром?
Единое целое рушится...

У рассвета будто привкус тумана,
Но
Ты об этом молчишь!
Надежда появляется,
Но
Ты об этом молчишь!
И почему
У меня нет пенной кисти,
Чтобы раскрасить потусторонний мир?
Я
Точно знаю, почему луна
Не сияет, как раньше.

Мне понадобится смелость,
Но ты об этом молчишь...
Крушения не избежать...
Love dance
Танец любви

Do you love me
Love me do
Me do love you
Me too !
You me love do
Love me do you
Dis... love me ?

Doux est le cou
Le derrière de genou, co...
...mmissure
De la bouche, l'en...
...trecuisse
A fait mouche

La la la la la
If you say so
La la la la la
Won't let you go !
La la la la la
How should I know ?
Que tu m'aimes moi
Méli mélo

La la la la la
If you say so
La la la la la
Won't let me go !
Lupo lupo
Mon mélimélo
Méli mélo
La la la la la

Do you love me
Love me do
Me do love you
Me too !
You me love do
Love me do you
Dis... love me ?

Doux est le fou
Des fossettes
À genoux, ga...
...lipettes
De la chance, l'en...
...tre nous
Est immense

Happy birthday to you
Happy birthday to you too
Happy birthday to you
To you, to you

Ты меня любишь,
Люби меня, трахай
Меня, люблю тебя
Я тоже!
Твоя моя любить.
Люби меня. Ты,
Ну скажи, меня любишь?
Нежная шея,
Впадина позади колена,
Уголки
Губ,
Промежность
Попала в цель.

Ля-ля-ля-ля-ля!
Если ты так говоришь...
Ля-ля-ля-ля-ля!
Не отпущу тебя!
Ля-ля-ля-ля-ля!
Откуда мне знать,
Что ты любишь меня?
Куча мала.

Ля-ля-ля-ля-ля!
Если ты так говоришь...
Ля-ля-ля-ля-ля!
Не отпускай меня!
Волчок-волчок!
Мой ералаш,
Куча мала!
Ля-ля-ля-ля-ля!

Ты меня любишь,
Люби меня, трахай
Меня, люблю тебя
Я тоже!
Твоя моя любить.
Люби меня. Ты,
Ну скажи, меня любишь?
Нежное безумие
Ямочек на щеках,
На коленях,
Прыжки,
Счастье
Между нами
Бесконечно.

С днём рождения тебя,
С днём рождения тебя тоже,
С днём рождения тебя,
Тебя, тебя.
Quand
Когда

Toi
À demi-mot...
Mes paroles sans échos
Pourquoi m'y faire ?
Moi
Noyée dans l'eau
Quand tu n'oses pas les mots
Vois
La rosée gèle

Quand ?
Les mots s'arrêtent sur tes lèvres
Dis-moi quand ?
Sauras-tu dire
Que nos cœurs ont vu trop
Grand
Les étoiles tombent une à une
Les bougies sont de fortune
Et ces vagues de nausées
Tu vois
J'ai l'âme enserrée

Comment
T'y prends-tu ?
Au moins le sais-tu ?
Pour mener ta vie
Dans
Le vent j'entends
Tes renoncements
La mélodie dure
Se répand

Quand ?
Les mots s'arrêtent sur tes lèvres
Dis-moi quand ?
Sauras-tu dire
Que nos cœurs ont vu trop
Grand
Les étoiles tombent une à une
Les bougies sont de fortune
Et ces vagues de nausées
Tu vois
J'ai l'âme enserrée

Quand ?
Les mots s'arrêtent sur tes lèvres
Dis-moi quand ?
Pourras-tu dire
Que l'amour est
Suffisant
Les étoiles tombent une à une
Mes émois sont de saturne
Et ces vagues de nausées
Tu vois
J'ai l'âme enserrée

Ты
Не договариваешь...
Мои слова остаются без ответа.
Зачем мне к этому привыкать?
Я
Погружаюсь в воду,
Когда ты не решаешься заговорить.
Взгляни,
Роса замерзает...

Когда?
Слова замирают у тебя на губах...
Скажи, когда?
Когда ты признаешь,
Что наши сердца понадеялись
Слишком на многое?
Звёзды падают, одна за другой,
Свечи призывают удачу,
И эти волны тошноты...
Ты же видишь,
Моя душа в плену.

Как
Тебе удаётся
Вести свою жизнь?
Ты хоть понимаешь?
На
Ветру я слышу
Твои отречения...
Пронзительная мелодия
Разливается повсюду...

Когда?
Слова замирают у тебя на губах...
Скажи, когда?
Когда ты признаешь,
Что наши сердца понадеялись
Слишком на многое.
Звёзды падают, одна за другой,
Свечи призывают удачу,
И эти волны тошноты...
Ты же видишь,
Моя душа в плену.

Когда?
Слова замирают у тебя на губах...
Скажи, когда?
Когда ты сможешь признать,
Что любви -
Достаточно.
Звёзды падают, одна за другой,
Мои волнения как свинец,
И эти волны тошноты...
Ты же видишь,
Моя душа в плену.

J'ai essayé de vivre
Я попыталась жить

Danser sans cesse
Au bord du gouffre
Pourtant l'ivresse
Comme un « entre-nous »

Vois la pénombre
Que éclaire mon visage
On s'est dit « Ensemble
Si c'est là ton voyage »

Un sentiment de n'être
Rien du tout
À vous peut-être
Je dirai tout

Moi j'ai
Moi j'ai essayé de vivre
Donné
Donné un sens à ma vie
Ici
Moi j'ai
Tant voulu l'autre
Ave
Milliers d’âmes anonymes
Ave

Au clair de lune
Mon ami « qui » ?
Suis-je ta plume
Mais quand la nuit...

Où était-tu alors
Puisque je t'aime
Où était-tu encore
« L'imaginaire »

Es-tu un rêve
Es-tu un frère
Et il me manques d'air
Quand tu m'oublies
Танцевать без остановки
На краю пропасти...
Но упоение
Похоже на «то, что между нами»...

Взгляни в полумрак,
Который освещает моё лицо.
Мы сказали друг другу: «Вместе,
Если это твой путь».

Чувство,
Будто я - ничто.
Быть может, вам
Я всё расскажу.

Я,
Я попыталась жить,
Придала,
Придала смысл своей жизни
Здесь.
Мне
Так так нужен был другой человек...
Аве,
Тысячи безымянных душ,
Аве!

При свете луны
Мой друг, «кто ты»?
Твоё ли я перо? 1
Но когда ночь...

Где же ты был?
Ведь я люблю тебя.
Где же ты был до сих пор,
«Воображаемый»?

Может, ты мечта?
Может, брат?
Мне не хватает воздуха,
Когда ты забываешь обо мне.
Ici-bas
На этом свете

C'est bien ici-bas
Que j'ai voulu
La guerre

J'ai rentré chez moi
Tu n'est pas là
Que suis-je sans toi ?

C'est bien ici-bas
Que j'ai voulu
...la liesse

Drôle de vie
Qui fait pauvre de moi
Un pantin de bois

C'est comme un long chapelet
Qui porte ton nom
Que j’égrène en vain
Je compte mes prières

Balader mon spleen
Et m'étourdir est bon
Je pense à la fuite
De tous mes rêves

Toi Marie qui voit
Du haut de ton donjon
Colonie de pantins
De pauvres hères

L’âme éperdue
Plongée dans la confusion
Je t'en prie, sois là
Exauce mes prières

C'est bien ici-bas
Que j'ai voulu
La guerre

J'ai rentré chez moi
Tu n'est pas là
Que suis-je sans toi ?

C'est bien ici-bas
Que j'ai voulu
...la liesse

Drôle de vie
Qui fait pauvre de moi
Un pantin de bois

C'est comme un doux vent qui
Gémit et je plonge
Un à un mes yeux dans l'onde
Et la lumière

Partager mon spleen
Et m'étourdir est bon
Je pense à nos âmes
Qui s’élèvent

Toi Marie qui voit
Du haut de ton donjon
Combien je vacille
Combien je peine

Je fais vœux de vie
Vœux de contemplation
Exauce-moi. Oh j'existe
Pour qu'on m'aime

C'est bien ici-bas
Que j'ai voulu
La guerre

J'ai rentré chez moi
Tu n'est pas là
Que suis-je sans toi ?

C'est bien ici-bas
Que j'ai voulu
...la liesse

Drôle de vie
Qui fait pauvre de moi
Un pantin de bois

Здесь, на этом свете,
Я желала
Войны.

Я вернулась к себе,
Тебя нет.
Кто я без тебя?

Здесь, на этом свете,
Я желала
Ликования.

Дурацкая жизнь
Превращает несчастную меня
В деревянную марионетку.

Я напрасно перебираю
Что-то вроде длинных чёток,
Которые носят твоё имя,
Я считаю молитвы.

Прогуливаться со своим сплином
И отвлекаться - хорошо.
Я думаю о том, как убегают
Все мои мечты.

А ты, Мария, смотришь
С вершины своей башни
На толпу марионеток,
Несчастных бедняков.

Растерявшаяся душа
Погрязла в неразберихе,
Я молю, будь на месте,
Внемли моим молитвам.

Здесь, на этом свете,
Я желала
Войны.

Я вернулась к себе,
Тебя нет.
Кто я без тебя?

Здесь, на этом свете,
Я желала
Ликования.

Дурацкая жизнь
Превращает несчастную меня
В деревянную марионетку.

Будто тёплый ветерок
Стонет, и я погружаю
Один за другим глаза в волну
И свет.

Поделиться сплином
И отвлечься - хорошо.
Я думаю о наших душах,
Что возносятся.

А ты, Мария, смотришь
С вершины своей башни
Как я колеблюсь,
Как стараюсь.

Я даю зарок жить,
Зарок созерцать.
Внемли мое просьбе. Я живу,
Чтобы меня любили.

Здесь, на этом свете,
Я желала
Войны.

Я вернулась к себе,
Тебя нет.
Кто я без тебя?

Здесь, на этом свете,
Я желала
Ликования.

Дурацкая жизнь
Превращает несчастную меня
В деревянную марионетку.

A-t-on jamais
Неужели никогда

A-t-on jamais les mots
Pour se convaincre d'oublier ?
Marcher vers l’échafaud
Ou faut-il se réfugier ?

A-t-on jamais vu mer
Se cabrer, se déchirer
Moi
J'aurais voulu te plaire
Que tu restes à mes côtés

Alléluia
Aller où tu vois...
Les montagnes

Alléluia
Donner tout de moi
Pour t'y voir

D'affronter tant de nuits
Les désastres du passé
J'ai oublié de vivre
D'accrocher l'astre à mon pied

À trop vouloir ton cœur, dis
Rien pour me raccommoder
C'est toi qui m'a donné vie
Ce soir je pose mes clefs
Неужели никогда нам не хватает слов
Чтобы убедить себя забыть?
Надо идти на эшафот
Или убежать?

Неужели никогда мы не видели,
Как море терзается, встаёт на дыбы?
А я,
Я бы хотела тебе понравиться,
Чтобы ты остался рядом.

Аллилуйя!
Идти туда, где ты видишь...
Горы.

Аллилуйя!
Отдать всю себя,
Чтобы там найти тебя.

Бросая вызов ночам
И бедствиям прошлого,
Я позабыла о том, что надо жить,
Привязать звезду к ноге.

Я слишком хотела твоё сердце,
Не говори ничего, чтобы меня исправить.
Ты дал мне жизнь,
Сегодня мне больше не нужны ключи...
Nuit d'hiver
Зимняя ночь

Chloé...
Chloé...
Chloé...

Eh, oh, ce matin
Y'a Chloé qui s'est noyée...

Suis là...

Eh, oh, ce matin
Y'a Chloé qui s'est noyée...

Хлоя...
Хлоя...
Хлоя...

Ай, ой, сегодня утром
Утонула Хлоя...

Я здесь...

Ай, ой, сегодня утром
Утонула Хлоя...

À force de...
Из-за того, что...

À l'envers
Cette terre
Il pleut sur Vienne
La vie est belle

À force de mourir
Je n'ai pas su te dire
Que j'ai envie de vivre
Donner l'envie de vivre

À force de courir
De perdre l'équilibre
Moi j'ai envie de vivre
Donner l'envie de vivre

La force de rapides
Des vents qui se déchirent
Me donnent l'envie de vivre
Donner l'envie de vivre

À force d'étincelles
Que la nature est belle
Moi j'ai envie de vivre
Et de mourir sans chaînes

Impalpable
Cette flamme
La vie est belle
Quand on aime
Вверх ногами
Эта земля.
В Вене идёт дождь.
Жизнь прекрасна.

Из-за того, что умирала,
Я не смогла тебе сказать,
Что мне хочется жить,
Дарить желание жить.

Из-за того, что я бежала
И теряла равновесие,
Теперь мне хочется жить,
Дарить желание жить.

Сила течений,
Бушующие ветра
Мне дарят желание жить,
Дарить желание жить.

Из-за того, что природа полна искр,
Она прекрасна,
Мне хочется жить,
И умереть без цепей.

Неосязаемое
Это пламя.
Жизнь прекрасна,
Когда любишь.
Je te dis tout
Я скажу тебе всё

Silencieux
Merveilleux
Dans ce soir mouvant
J'écoute le vent

Héritière
Passagère
De mes jours maudits
Ça je le suis

Mon amour
Je te dis tout
Tu peuples ma vie
À l'infini

Abuse le sort
Frappe à ma porte
Pose une main
Sur mon front
Sur mes seins

Si d'aventure
Je quittais terre
Tu es mon sang
Mon double aimant
Mon ADN

Et sur ton pull
J'y broderais M
Pour que nos sangs
Se mêlent au vent
Mon ADN

Dénudée
Enserrée
Dans ce jeu sanglant
Je dis tout au vent

Aussi calme
Qu'un nuage
Je suis qui pardonne au temps
Aux absents

Mon amour
Je te dis tout
Tu peuples ma vie
À l'infini

Abuse le sort
Frappe à ma porte
Pose une main
Sur mon front
Sur mes seins

Тихо,
Чудесно,
В этот зыбкий вечер
Я слушаю ветер.

Путешественница,
Наследница
Своих проклятых дней...
Да, это я.

Любовь моя,
Я скажу тебе всё.
Ты наполняешь мою жизнь
Бесконечно.

Обмани судьбу,
Постучи в мою дверь,
Положи руку
Мне на лоб,
На грудь.

Если вдруг
Я покину землю,
Ты - моя кровь,
Мой любящий двойник,
Моя ДНК.

И на твоём свитере
Я вышью букву М,
Чтобы наша кровь
Перемешалась на ветру.
Моя ДНК...

Обнажённая,
Пленённая
В этой кровопролитной игре,
Я скажу всё ветру.

Тихая,
Как облако,
Я прощаю время
И тех, кого нет.

Любовь моя,
Я скажу тебе всё.
Ты наполняешь мою жизнь
Бесконечно.

Обмани судьбу,
Постучи в мою дверь,
Положи руку
Мне на лоб,
На грудь.

перевод, mylène farmer, monkey me

Previous post Next post
Up