Claire Diterzi. Retiens-moi (Tableau de chasse)

Jul 29, 2010 07:33


image Click to view


 
Retiens-moi
(скачать)

Je veux être ta chose
Ton éminence qui
Au firmament repose
En te pliant l'échine
Je veux que tu me hisses
Au sommet de ton torse
D'Atlante et me pétrisses
Sans demander main-forte

Je veux sous tes efforts
Me fondre dans ta masse
Qu'anéantis, nos corps
Se confondent et s'enlacent
Je veux contre tes flancs
De bronze m'assoupir
Pour oublier le temps
Qui s'évanouit

Retiens-moi
Supporte-moi, je porterai ton nom
Retiens-moi
A bout de bras
Retiens-moi
Si tu me portes aux nues sans encombres
Corps et âme
Je me donne à toi

Je veux sur tes épaules
De cuivre et d'étain
Epouser le royaume
Qui sculpte les chagrins
Je veux qu'entre tes mains
D'airain tu me contiennes
Que sur mes lendemains
A tout jamais tu règnes

Je veux, quand sur tes reins
De pierre tu me promènes,
Qu'à jamais cette étreinte
Pétrifiée tu gouvernes
Tu peux graver mon sein
Lui dire que je suis tienne
Pour que de ce destin
Le monde se souvienne

Retiens-moi
Supporte-moi, je porterai ton nom
Retiens-moi
A bout de bras
Retiens-moi
Si tu me portes aux nues sans encombres
Corps et âme
Je me donne à toi

Je veux être ta chose
Je veux que tu me hisses
Je veux sous tes efforts
Je veux contre tes flancs
Je veux sur tes épaules
Je veux qu'entre tes mains
Je veux quand sur tes reins
Mmm
Tu peux graver mon seinУдержи меня
(скачать)

Я хочу быть твоей вещью,
Твоим горбом, который *
Покоится на небосводе,
Сгибая твой хребет. **
Я хочу, чтобы ты вознес меня
На вершину своего торса
Атланта и слепил меня,
Не прося помощи.

Я хочу под твоими усилиями
Раствориться в твоей массе,
Чтобы наши тела на последнем дыхании
Смешались и сплелись.
Я хочу уснуть,
Прислонившись к твоему бронзовому боку,
Чтобы забыть о времени,
Которое исчезает.

Удержи меня
Поддержи меня, я буду носить твое имя,
Удержи меня
На руках.
Удержи меня,
Если ты благополучно превознесешь меня до небес,
Телом и душой
Отдамся я тебе.

Я хочу на твоих плечах
Из меди и олова
Примкнуть к королевству,
Которое ваяет печали.
Я хочу, чтобы в своих бронзовых
Руках ты удерживал меня,
Чтобы над моими грядущими днями
На веки вечные ты царил.

Я хочу, когда ты катаешь меня
На своей каменной спине,
Чтобы навеки ты правил
Этими окаменевшими объятиями.
Ты можешь гравировать мою грудь,
Сказать ей, что я твоя,
Чтобы об этой судьбе
Мир вспоминал.

Удержи меня
Поддержи меня, я буду носить твое имя,
Удержи меня
На руках.
Удержи меня,
Если ты благополучно превознесешь меня до небес,
Телом и душой
Отдамся я тебе.

Я хочу быть твоей вещью...
Я хочу, чтобы ты вознес меня...
Я хочу под твоим напором...
Я хочу у твоего бока...
Я хочу на твоих плечах...
Я хочу в твоих руках...
Я хочу на твоей спине...
Ммм...
Ты можешь гравировать мою грудь...
* В песне обыгрывается единение любящих людей на примере статуи и ее части, поэтому в тексте очень много игры слов. Эту строчку, к примеру, можно было бы еще перевести как "твоим высокопреосвященством".

** Или "покоряясь тебе".

перевод, claire diterzi

Previous post Next post
Up