at

Про индейку

Jun 24, 2024 13:57


Индейка - почему? Откуда? Из Индии? Нет.

Как и многие другие русские слова и выражения, осознаем ли мы это или нет, индейка взята из французского. Сейчас там индейка называется dinde, а когда-то была coq d'Inde («индейский петух»), poulle d'Inde («индейская курица»).

Родина индейки - Мексика. Почему во-французском и многих других языках индейка ассоциируется с Индией, а не с Америкой? Вы уже догадались. Как и в случае с американскими аборигенами «индейцами» виноват дурошлеп Колумб.  Он раньше был большим героем, а сейчас уже не понятно, как с ним быть.  Мало того, что открыл дорогу колонизации и геноциду, еще и континент неправильно идентифицировал.

Значит, испанцы привезли диковинных птиц в Европу, французы обрадовались и долго их звали «индейскими курами», пока не сообразили, что можно короче. Индейка сегодня лингвистически ассоциируется с Индией в русском, французском, турецком, иврите, голландском, скандинавских языках и т.д.

Совсем запутались и всех запутали англичане, назвавшие индейку turkey. Про это отдельная история, можно прочитать здесь.

Ближе всех к географической истине оказались португальцы. У них индейка - peru. Как страна Перу, а в старые колониальные времена они весь континент так называли.



Дальше всех от правды, скорее всего, испанцы. Для них что индейка, что павлин. Индейку, кстати, европейцы долго путали с павлином и еще с африканской цесаркой (guinea-fowl). Испанцы эту путаницу увековечили в своем языке. Индейка у них - pavo, павлин - pavo real. То есть павлин = королевский индюк.

языки, французский, русский

Previous post
Up