at

Перлы - 2

Feb 17, 2006 12:10

Продолжаем коллекционировать таинственно-красивые фразы

"Угрозил Москву селёдкой там и рыба ни почём"

Так говорит моя двоюродная тетка. Правописание и орфографию оставим на ее совести, вернее, на совести ее дочки, моей, стало быть, троюродной сестры.

Надо полагать, этимология этого высказывания такова:

1. Угрозил = напугал+удивил (как "напугал ежа голой задницей" и "удивил ежа голой задницей", я слышал оба варианта)

2. Селедка - не рыба, а так, закуска. Рыба - это то, что можно пожарить.

3. В Москве даже рыбу можно купить дешево ("ни почем", "нипочем", "ни по чем"???), не то что селедку (этому выражению никак не может быть меньше лет 20-25)

Если кто-нибудь слышал или использвоал это или похожее выражение, пишите.

UPDATE: Есть вариант, что это искаженное "Угрозил Москву селедкой, нам и рыба нипочем". Тогда все понятно. Пункты 1 и 2 те же, а 3 - другой, но очевидный.

языки, приколы, поговорки

Previous post Next post
Up