Языковые приколы

Jan 13, 2016 09:48


Особенности произношения и транскрипции, принятые в разных языках, подчас создают неловкие ситуации даже при общении на высшем уровне.
* В начале 1970-х в Тегеран прилетел Председатель Совета Министров СССР Алексей Косыгин. Перед выступлением по ТВ его попросили в слове «космос» делать ударение на втором слоге: «касмОс», так как в иранском языке «кос-мос» обозначает женский детородный орган. Фамилию советского премьера в Иране писали как Касыгин - дабы исключить дурные ассоциации.
* Члена Политбюро ЦК КПСС и главного казахского коммуниста Динмухамеда Кунаева тоже стали величать Канаевым: «кун» по-персидски - попа.
* Фамилию Председателя Госкомитета СССР по науке и технике Владимира Кириллина писали и произносили как «Керилин», поскольку «кир» на фарси - мужской половой орган.
* В Болгарии прикольно звучит фамилия теннисистки Курниковой: «кур» по-здешнему - член. Не все хорошо и с фамилией Спичкин: «пичка» - неприличное обозначение влагалища. Фраза «Юноша прикуривает от спички» - за гранью приличия.
* Фамилия классика немецкой литературы Гете напоминает узбекское «гет», что означает «задница».
* Советским дикторам нелегко давались имя и фамилия руководителя ЦК Компартии Китая товарища Ху Яобана.
* А вот фамилия Путин, созвучная с китайским «Пу цин», означает «Объединитель столиц» - то, что надо для главы государства.
* В англоязычных странах ржут над фамилией хорватского биатлониста, когда слышат объявление диктора: «Яков Фак!»
* В России известен писатель Олдос Хаксли и его дед - биолог Томас Гексли, а ведь это одна и та же фамилия.
http://www.eg.ru/daily/melochi/48576/

Чо-та ржу.)))))))

приколы, веселюсь

Previous post Next post
Up