Ломаем мозг иностранцам - 11 Ноября 2014 - Плохие Новости

Nov 14, 2014 22:09

Ломаем мозг иностранцам


• Принуждение к миру.
• Детская пластмассовая железная дорога.
• Свежие консервы.
• Незаконные бандформирования.
• Туалетная вода.



• Среднее ухо.
• Холодный кипяток.
• Ресторан Макдональдс.
• Старый новый год.
• Сухое вино.


• Миротворческие войска.
• Истинная правда.
• Да нет наверное.
• Наверное, точно.
• Молочный зуб.


• Два градуса тепла.
• Начинают заканчиваться.
• Деревянный стеклопакет.
• Битый час!
• У пациента сильная слабость.


• SMS-сообщение.
• Убить насмерть.
• Пойду съезжу в магазин.
• Жидкий стул.
• Сделай огонь тише!
• Предельно допустимая норма.



****************************************************************

А так же-аттракцион - испугайся дО смерти.
Ну, пока, давай!
вешать на уши лапшу; водить за нос; нельзя, но если очень хочется, то можно. А универсальное слово хрен.
Русский язык очень краткий и лаконичный. Например, надпись "Здесь были туристы из России" состоит всего из трех букв...
***
Только русский человек может говорить коту: "Ой ты мой зайка!"
***
Трудно объяснить иностранцу фразу "Руки не доходят посмотреть".
***
Во фразах "мы же на ты" и "мы женаты" одинаковый набор и порядок букв. А какой разный смысл!
***
Иностранцам никогда не понять, как это можно начистить репу двум хренам, или настучать по тыкве одному перцу.
***
Выразителен и богат русский язык. Но уже и его стало не хватать.
***
В зависимости от интонации, одно матерное слово автослесаря Иванова может означать до 70 различных деталей и приспособлений.
***
Объясняем иностранцу фразу - "в покос с росой босой косой косой с косой косой косой косил откос"
1) косой - пьяный,
2) косой - страдал косоглазием,
3) с косой - прическа
4) косой - кривая коса,
5) косой - в руках коса
***
Очередной языковой "взрыв" для иностранца: - Есть пить? - Пить есть, есть нету.
***
Основное правило русского языка. Если вы сомневаетесь, как написать "сдесь" или "здесь" - пишете "тут".
***
Это только в России "угу" обозначает "спасибо", "ой! " переводится как "извините! ", а кусок хлеба является вторым столовым прибором...
***
Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно меняется смысл написанного. Например, "выпили все" или "выпили всё"...
***
Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: "Решили послать сходить купить выпить".
****************************************************************

Источники
1 2

юмор

Previous post Next post
Up