Недавно опубликовал
пост из книги "Арнольд и я. Жизнь в тени Австрийского Дуба" с воспоминаниями Барбары Аутланд Бейкер о тех временах, когда она еще не встретила на своем пути знаменитого австрийца - Арнольда Шварценеггера.
Где-то глубоко внутри себя я понимала ту ситуацию, в которой оказалась: Барбара вела войну против «термитников в древесном мире». Эти «насекомые» вели подкопы под мой шаткий фундамент, «питаясь» ночными новостями, в которых показывали ребят вроде Элдриджа Кливера, подливающего масла в огонь ярости «Черных пантер» в период борьбы за гражданские права, и Джеймса Эрл Рея, не давшего осуществиться мечте Мартина Лютера Кинга. В новостях показывали сюжеты о том, как сжигают флаг моей страны, и об убийстве еще одного представителя семьи Кеннеди палестинцами. Студентки срывали с себя бюстгальтеры, борясь за свободу самовыражения без оглядки на пол. Американцы больше не доверяли президентам Джонсону и Никсону, а мое поколение подсело на травку, ЛСД и галлюциногенные грибы.
--skip
Однако к моменту окончания школы у меня были неплохие перспективы дальнейшей карьеры, особенно на фоне остальных учеников. В те годы, когда я училась в школе, отец часто рассказывал нам о статьях из газеты Los Angeles Times, а новостные репортажи открыли для меня дверь в большой мир. Надо сказать, что все новости сливались в один бесконечный список кровоточащих ран Лос-Анджелеса: бунт чернокожего населения в Уоттсе; студенческие собрания в Университете Беркли для защиты свободы слова в кампусах; трупы американских солдат во Вьетнаме; русские под властью Косыгина и Брежнева; голодающие китайские дети - жертвы революции. Каждый из этих несчастных, вне всякого сомнения, имел больше прав на сочувствие, чем я. Новые знания притупили мой гнев, предоставив мне примеры, с которыми я стала сравнивать свою малоприятную жизнь.
Но не только Барбара Аутланд запомнила те страшные дни, когда в одном из районов Лос-Анджелеса вспыхнул бунт и для его подавления пришлось вызывать Национальную Гвардию. Эти события американской истории были не особо известны читателям нашей страны и для этого я даже специально
сделал перевод соответствующей статьи в Википедии, который широко разошелся по Интернету.
Но одно дело перевод статьи и совсем другое - воспоминания реального свидетеля тех страшных событий, которые оставили глубокие раны в общественном сознании. По согласованию с Барбарой Аутланд, автором книги "Арнольд и я. Жизнь в тени Австрийского Дуба", был
опубликован довольно объемный пост в Фейсбуке с рассказом о "бурных 60-х", в конце которых в Америку переехал будущий губернатор Калифорнии (тридцать восьмой по счету) - Арнольд Шварценеггер.
My book Arnold and Me: In the Shadow of the Austrian Oak is available in the Russian language, published as an e-book by Alexander Stikhen. Realizing that his readers could not be familiar with specific American historical and cultural references, my publisher has created links and blogs to inform his Russian readers. This particular link leads Russian speakers to the summary of my reference to a civil rights revolt.
http://astikhin.livejournal.com/385592.html. Is this incident part of your memory?
On a blisteringly hot August night in 1965, a race riot exploded in Watts after South Los Angeles’ police arrested a resident for drunk driving. A routine police stop led to a five-day riot of arson, looting, injuring and killing, finally subdued by the National Guard. At seventeen, living twenty minutes up the freeway, I was terrified about my proximity in location and significance of race relations gone away.
Were the police racist as accused? Had they been brutal to the driver and his family? Why did the citizens turn on their own city and burn down businesses and plunder at will? Had this rage been building far longer than my naivety had allowed me to know? What sort of seething anger could have incited over 30,000 African Americans, numerous police and fire fighters, and over 2300 Guardsmen to clash in guerilla warfare in my haven of Southern California?
To this day I mourn the causes and effects of the disastrous Watts Riots. An investigation found that high unemployment, sub-standard schools, inferior living conditions, poor health care, and inefficient public transportation were inextricably linked to tension that was set off by the insufferable heat the day of the arrest. Others erroneously blame Communist groups and the Nation of Islam; although they were only scapegoats, clearly, poor police relations had fed the ongoing stress.
On a personal note, I was fascinated to learn that my husband had been one of those Guardsmen stationed in South Central. While I had been obsessed with the news occurring twelve miles away, John stood in the fiery Los Angeles streets, more worried about being shot by an inexperienced Guard than by an enraged local. However, 34 people did die and $40 million worth of property was destroyed. This riot sadly foreshadowed the many racial rebellions that continue to plague the United States.
Do you recall your own memories of this heartbreaking week? Please kindly share them. My wish for the New Year is that all people of all races, religions and countries come together in a new peace, one that we have never known, but one that is feasible.
Но самое интересное во всей этой истории заключается в том, что муж Барбары Аутланд - Джон Бейкер нес службу в рядах Национальной Гвардии в то время, и охранял порядок на опасных улицах Лос-Анджелеса (в то время, как его будущая жена жила всего в двадцати минутах езды от места бунта).
Да, бывает и такое :)