Лук, седло и удила

Mar 12, 2020 09:46







Всем известен популярный перевод Льюиса нашего Кэрролла:

Лук, седло и удила
Слуга, подай сюда мой лук,
Неси его скорей!
Конечно лук, а не урюк!
Зеленый лук-порей.
Да нашинкуй его, мой друг,
И маслицем полей!
Слуга, подай сюда седло
Я пылом разогрет!
Не говори, что не дошло:
Ждать больше мочи нет.
Седло барашка, я сказал,
Подай мне на обед!
Слуга, подай мне удила,
Довольно нам шутить!
Пора - была иль не была…
Что, что? Не может быть!
Как «нет удил»? Ну и дела…
А чем же мне удить?



Не мудрствуя лукаво, решительно отреагировала на произведение.



Развернула стебель у порея (разделить на трубочки оказалось проблематично - сам стебель внутри был неравномерный, с особенностями роста), промыла, обсушила, на луковые полоски разложила фарш - готовая уже индейка, рис, карамель из красного лука, грецкие орехи, специи, - свернула в трубочки, обжарила на сливочном масле. Т.к. фарш был из уже готовых продуктов, то в духовку после обжарки не ставила. Если фарш сырой, то лучше дотомить в духовке.



Параллельно запекла сладкий перец.



И скажу вам, братцы, едоки весьма одобрили такой легкий ужин.



- К чему животинка на фото? - спросите вы.
- Иногда лучше жевать, чем говорить, - в соответствии со злобой дня отвечу вам я.

picnic, memento, Весна Мартовна Подснежникова, Ироничная кулинария, Перец/томаты, Короли и капуста

Previous post Next post
Up