К вопросу о населенных пунктах Fetais ("эмбрионы"), коими изобилует земля португальская, и окружающих их населенных пунктах с не менее говорящими названиями.
начало
тут и
тут.
Оdivelas, пригород лиссабона. одивелаш - это со старопортугальского "иде ве лаш" иди посмотри на них. там был женский монастырь (13 век).
и король туда частенько по ночам шастал из лиссабона, в сопровождении факельщиков. факельщики за несколько км от монастыря его оставляли, и говорили: "иде ве лаш". иди типо к девушкам дальше сам. и это место, где они его оставляли, и поныне называется "
лумиар", место, где освещение есть. (
По другой версии, жена короля на ослике сопроводила его до места, где были факельщики, и эту фразу сказала она неверному супругу ).
Вот, собственно, от Лумиара до Одивелашского монастыря - 5 км:
(все кликабельно и ВСЕ В ДИАМЕТРЕ 5 КМ, В ПРЕДЫДУЩИХ ПОСТАХ В СОТНЯХ КМ ОТ ЭТОГО МЕСТА ТОЖЕ ВСЕ НА ПЯТАЧКЕ 5 КМ2 КРУТИТСЯ):
За Одивелашем есть еще один Фетаиш (см предыдущие два поста): 5 км расстояние, как и от Лумиара до Одивелаша:
За Фетаишем, эмбрионарием, как можно заподозревать судя по этимологии этого слова, идет Инфантадо. тоже где-то 5 км, если по прямой.
Перевод слова "INFANT" с птг на русск:
с окончанием "-ado" можно перевести как "младенческое отделение".
P.S.: В одивелашском монастыре родились знаменитые сладости:
barriga de freira, живот монашки то бишь.
Все-таки животы наших португальских монашек не уступают г
рудям сицилийской монашки агаты....
Какие выводы будем делать, товарищи дорогие??? Могу же продолжать список! На этом же чудеса геоглифов земли португальских не заканчиваются!