Mar 09, 2012 23:44
в турецком языке обозначается, как bekâr (не женат, не замужем), evli (женат, замужем), dul (вдовец, вдова), boşanmış (разведенный, -ая), но речь пойдет про первые два.
Evli дословно переводится, как "с домом", где ev - дом, а li - словообразовательный аффикс. Совсем грубо говоря, "домашний". Поэтому моя подруга, забыв "холостую" форму, радостно сказала на курсах evsiz, т.е. "без дома", справедливо применив другой аффикс, добившись тем самым значения "бомж".
Всем было весело, но если развить тему дальше, то получается, что bekâr через призму курдского (и фарси скорее всего), где bê - без, а kar - работа, означает "безработный".
Вывод напрашивается в рамках восточного менталитета - человек незамужнеженатый, что без работы, что без дома.
турецкий