Ковчег завета, скиния и виссон

Nov 17, 2014 16:26

Я уже писал по поводу современного понимания ковчега завета и скрижалей, но на всякий случай дополню. То что ковчег завета был подобием органа или баяна. Если независимо переводить:

Дерево ситтим - это доски, обработанные с 2-х сторон (как минимум)

Херувим - механизм, то что обладает сокрытым действием.

Виссон - меха (муз.) бвццос - как то так по гречески писалось. Перевести можно и по другому - но скорее всего это из-за путаницы в древних алфавитах где Сигму читали то как _С_ - то как _Ш. Это можно заметить и в коптском письме _ Пси _ Шай. Сравнивая эти буквы с другими алфавитами понимаешь что что то тут не так. Скорее всего изначально писалось -Бвшцон или Бвшон. Еврейский вариант лучше не рассматривать тк изначально Квадратное письмо не было консонантным и каждый знак не являлся просто буквой обозначавшей звук или число.

Скиния - смысловых переводов много - флаг, картина, сцена, экран итд. Театр - одним словом.

Ну и если учесть громы и молнии, магию воздействия и прочее - то всё сходится.
Продам скрижали завета. недорого..

библия, херувим, скрижали

Previous post Next post
Up