Поговорим о названиях)))

May 23, 2013 19:38

Я всегда завидовала людям, которые умеют давать названия. Я, например, с трудом придумываю их к своем рифмоплетствам (хвантазии маловато ( Read more... )

за что купила - за то продала, юмор, злобное

Leave a comment

Comments 16

jozhik May 23 2013, 17:06:14 UTC
А по латышски "ола" - это яйцо. )))

Reply

asja_1980 May 23 2013, 17:14:12 UTC
Яйцестрой?)))
Прикольно!Пойду поиздеваюсь.

Reply

jozhik May 23 2013, 17:59:37 UTC
Если бы название фирмы латиницей и у нас работала бы, то так и звучало бы. ))

Reply

jozhik May 23 2013, 18:02:49 UTC
А по испански - Ола - это привет или здрасте (с ударением на а).

Reply


jozhik May 23 2013, 17:07:37 UTC
Девиз Оптики: "Только с хорошим зрением можно разглядеть настоящего принца!"

Reply

asja_1980 May 23 2013, 17:15:21 UTC
Ты случайно не придумывателем слоганов подрабатываешь?)))

Reply

jozhik May 23 2013, 18:00:09 UTC
Я вообще не работаю.

Reply

asja_1980 May 23 2013, 18:37:34 UTC
Я помню - это сложно.
Просто, у тебя неплохо выходит слоганы сочинять)))

Reply


rheo_tu May 23 2013, 17:08:49 UTC
Может, "золушка" - это какое-то неприличное белорусское слово?

Reply

asja_1980 May 23 2013, 17:17:21 UTC
Насколько я знаю, в белорусском языке такого слова нет.
По-беларуски Золушка - Папялушка))
А почки - нырки)))
А корень (математический) - выкапень. Например: "Знайдзице выкапень з дваццаци пяти")))

Reply

rheo_tu May 23 2013, 17:37:10 UTC
"А корень (математический) - выкапень."
Да, наверное, не только математический. Вся этимология - как на ладони:).

Reply

asja_1980 May 23 2013, 18:03:07 UTC
Возможно, что и не только математический. Но в обиходной речи не встречала.
У западных белорусов носовой платок - насатка. Тут все ясно.
А вот как объяснить носки-панчохи?

Reply


denpir May 23 2013, 17:15:03 UTC
фантазия людей безгранична))

Reply

asja_1980 May 23 2013, 17:18:14 UTC
Точно)))
Мне бы слегка подкинули, а то совсем зависла)))

Reply


Leave a comment

Up