Сантьяго Ковадлофф (14 декабря 1942) - аргентинский поэт, эссеист, философ.
В рубрике "Из Сантьяго Ковадлоффа" публикуются мои переводы стихотворений Сантьяго Ковадлоффа.
Вдохновение
Обрываю, как листья, сухие слова.
Слова без тайн.
Немые слова.
Поэзия покинула мой дом.
Вот уже месяцы, как молю о её возвращении,
не признавая того, что и сам знаю:
она не войдёт - если вернётся -
через приоткрытую дверь,
она войдёт - если вернётся -
через запертое окно
или через потолок без щелей.
Или же ещё неожиданнее:
вдруг обнаружу её
в своей руке,
не ведая, откуда она взялась.
Оригинал:
Inspiración
Deshojo palabras secas.
Sin secretos.
Palabras mudas.
La poesía dejó mi casa.
Llevo meses implorando su regreso
sin admitir lo que sé:
no entrará, si lo hace,
por la puerta entreabierta;
lo hará, si vuelve,
por el techo sin grietas
o la ventana cerrada.
O más rotundamente todavía:
la encontraré de pronto
posada en mi mano,
sin saber cómo llegó hasta aquí.