Трилогия "Миллениум" - рецензия на книги и фильмы

Jan 30, 2012 22:47

Давно не брал я в руки шашек не писал никаких рецензий и обзоров. Да и вообще целый месяц не писал. Каюсь и обещаю исправиться.
Уже две недели как я собираюсь рассказать об истории, которая держала меня в напряжении  почти месяц. Я давно уже так не зачитывался, чтобы проглатывать по одной книге в неделю, и сразу после завершения одной части без промедления переходить к другой.

И хотя я, наверное, уже поздно со своими пирогами, потому что те, кто хотел, уже и книги посмотрели, и фильмы прочитали, я все - таки изложу свое мнение, уж очень меня эта история зацепила.

Речь пойдет о трилогии шведского писателя Стига Ларссона "Миллениум" и о двух ее экранизациях.


...

ю

ю
...
Книги

Анализировать книги труднее, чем фильмы, и я не буду вдаваться в детали и пересказывать сюжет.
Трилогия рассказывает о жизни некой одаренной девушки с трудной судьбой, попутно раскрывая несколько детективных историй и описывая взаимоотношения с журналистом-ищейкой.

Первая часть трилогии, пожалуй, самая динамичная и увлекательная. Мы только знакомимся с героями, они оба втянуты в расследование, ну и любовная линия заставляет сердце учащенно биться.
Вторая и третья части более размеренные и вдумчивые - во второй она где-то бегает, а он где-то ходит, а в третьей она все время лежит, а он где-то бегает. Уже порознь, но незримо связанные. Именно во второй и третьей частях мы больше узнаем о героине - почему у нее такая тяжелая жизнь, почему она не доверяет людям и во всем старается быть независимой.

Книги считаются феминистическими, в особенности первая часть (оригинальное название - «Мужчины, которые ненавидят женщин»),  потому что в них постоянно идет речь об угнетении женщин мужчинами и безнаказанности последних, и с этой несправедливостью героиня всю сознательную жизнь борется доступными ей методами.

Стиг Ларссон пишет очень увлекательно, дойдя до конца главы сложно удержаться, чтобы не продолжить читать, странички улетают мгновенно, история раскручивается все быстрее и быстрее, доводя до катарсиса.

Мне жаль, что автор так скоропостижно ушел из жизни, ведь цикл романов планировался из 10 частей, однако, я очень рад, что в конце третьего романа он все-таки сделал завершающий виток хэппи-энда, который оставляет читателю надежду, что у героев все будет хорошо.


Фильмы
"Девушка с татуировкой дракона"

История о Лисбет Саландер стала настолько популярной, что в 2009-2010 гг. в Швеции была выпущена экранизация всех трех фильмов, а в 2011 вышла уже голливудская версия руки известного режиссера Дэвида Финчера («Бойцовский клуб», «Социальная сеть»)

Вначале я посмотрел американскую версию, чтобы потом можно было спокойно и без перерывов смотреть шведскую эпопею (но без перерывов, все же, не получилось).
После прочтения книги, когда многие детали еще держатся в голове, были отлично заметны расхождения в сценарии, выпавшие сцены.
Я очень боялся, что у Финчера получится нечто типа «Кода да Винчи», когда за объяснениями и разговорами теряется накал, ведь все-таки это не документальный фильм, но вроде обошлось.

В американской версии журналист Микаэль Блумквист (Дэниэл Крейг) симпатичнее, мужественнее, хотя в чем-то и гламурнее - еще бы, сам мистер Бонд! Однако зная, что европейские мужчины очень стильные, это скорее можно отнести в плюсы.


В шведской же версии роль журналиста играет особо ничем не примечательный мужчинка с брюшком и маловыразительным лицом (Микаэль Нюквист, на фото справа), который тем не менее засветился в роли главного злодея в последней «невыполнимой миссии».


Как и задумывалось автором, в обоих фильмах журналист является лишь помощником главной героини, вытягивая по крупицам ее историю, помогает и возвращает к нормальной жизни. Однако он все равно остается слабее ее.

Лисбет шведской версии (Нуми Рапас)  выглядит более зрелой женщиной (еще бы, актрисе было 30), сильной, уверенной в себе (мощные плечи пловчихи в сценах с обнаженкой немного выбивают из колеи). В целом она выглядит не такой как все, но в рамках, без огонька. И она слишком общительна. Тем не менее отыгрывает роль по полной, за что была удостоена нескольких международных кинонаград.


Девушка версии Финчера (Руни Мара)  выглядит более угловатой, асоциальной, хрупкой, да и внешний вид сразу вызывает если не отторжение, то оторопь. Зато к финалу ей уже откровенно симпатизируешь и видишь иную, скрытую красоту. И в этом главная заслуга актрисы, именно этого эффекта хотел добиться автор романа и именно это смог передать режиссер - историю гадкого утенка.


Каждый режиссер заострял внимание на разных деталях, однако в целом я бы сказал, что шведская версия это фильм «по мотивам известного романа», потому что история отчасти, а местами даже очень сильно изменена, а американская версия - это именно «экранизация книги».

Шведская версия большое внимание уделяет проработке деталей, пейзажей, планов, но, увы, проигрывает в плане атмосферы и больше выглядит как телесериал (что в итоге и получилось). Американская версия в плане деталей менее притязательна, зато в ней присутствует напряжение (саспенс) и драйв.

В целом, американская версия мне показалась своего рода «работой над ошибками», попыткой показать шведским коллегам «как правильно надо снимать», потому что некоторые сцены были уж очень похожи в плане постановки.
И я очень благодарен Финчеру за оставленную негативную концовку, хотя я уверен, что каноны Голливуда и продюсеры просто требовали от него хэппи-энда.

image Click to view



image Click to view



"Девушка, которая играла с огнем" и "Девушка, взрывающая воздушные замки"

Не ожидая ничего хорошего от продолжения,  я тем не менее был приятно удивлен второй и третьей частями шведской трилогии, которые все-таки умудрились меня зацепить не хуже книг. Возможно, режиссер учел свои ошибки, возможно актеры вжились в роли, но смотреть было намного интереснее и оба фильма уже меньше смахивали на телесериал.

Абсолютно не было жалко отброшенных побочных сюжетных линий, появилось больше атмосферы и динамики.  Вот только решения режиссер во второй раз пойти против авторской версии и вместо так долго ожидаемого хэппи-энда подвесить всю историю в воздухе - я не понял, и не оценил.



Если две недели назад, начиная писать эту рецензию, я был полностью за американсую версию, то сейчас я уже не могу точно определиться какая из них лучше или хуже. При всех своих достоинствах и недостатках они обе своеобразные и по-разному акцентируют внимание зрителя.
Соответственно мне сложно советовать правильную последовательность для просмотра. Но поскольку, как я предполагаю, американскую версию многие уже видели, то стоит посмотреть шведскую. Она более подробная и содержательная, и вызывает симпатию несмотря на некоторые огрехи при экранизации.

Если же кому-то вдруг захочется также узнать подробности детективных расследований, вникнуть в сложные шпионские заговоры, удивиться силе шведского конституционного порядка, более точно понять смысл выражения "шведская семья", ну и просто приятно провести время, погрузившись в чтение - несколько потерянных вечеров вам гарантированы.

Эта история однозначно войдет в мой список фильмов, которые при случае будет приятно пересмотреть и заново прочувствовать.
...

корявенькое, книга в неделю, киношка

Previous post Next post
Up