ККК: Книги Культурного Контекста.

Apr 07, 2013 15:31

Я долго держался. Но этот флэшмоб не мог не сожрать-таки мой мозг.
Для начала хотелось бы внести точность в формулировки.
Все начиналось заявки "20 книг, которые нужно прочитать, чтобы находиться с вами в одном культурном поле". Через какое-то время первоначальная идея начала мутировать, и пошли списки "самые важные для меня книги" или вообще "мои любимые книги".

Я старался придерживаться первоначальной идеи. В формате "общего языка" книгу ты можешь вообще, по сути не любить, при полной невозможности выкинуть ее из своего мира! Не могу например, сказать, что чудовищно фанатею от литературного таланта Роулинг, но вы же все понимаете!

А самые важные книги могут быть форматом частного откровения, не связанного с важнейшими узлами культурного контекста. Друг из соседней комнаты подсказывает, что в "самые важные книги" может вообще входить то, что ты не читал. Для меня, например, очень важная книга "Сумма теологии" Фомы Аквината. Но, как можно догадаться, ниасилил.

Итак, список.

1. Библия. Изначально, конечно - Детская Библия, у меня было толстое репринтное издание с ятями и трогательными речевыми оборотами. А потом - Новый Завет, вдоль и поперек.
2. Мифы Древней Греции. Сюда по дефолту входят основные сюжеты греческих трагедий!
3. Европейские сказки. Как и предыдущий пункт - в поле архетипики )))
4. Аристотель «Поэтика». Во многом находится здесь в качестве символа основного учебника драматургии.
5. Данте «Божественная комедия». Из моих первых пособий по мистике. Для меня в данном случае структура и культурный контекст вокруг больше конкретного текста.
6. Гёте «Фауст». На самом деле, этот пункт должен продолжаться отдельно веткой, перечисляющей книги про договоры с инфернальными структурами, включая «Портрет Дориана Грэя» и вплоть до детской книжки «Тим Талер или Проданный смех».
7. «Химическая свадьба Христиана Розенкрейца». На самом деле, на этом месте должен быть «Краткий курс Алхимии для студентов Хогвартса», но такой книги не существует . А Розенкрейц - самая любимая алхимическая книжка.
8. Гюго «Отверженные». Помимо любви к конкретной книге, эта книга здесь еще и символизирует мою нежную привязанность к европейскому роману в целом!
9. Дюма «Три мушкетера» и «Двадцать лет спустя», «Граф Монте-Кристо». Без комментариев.
10. Жюль Верн «Дети капитана Гранта», «Таинственный остров». В качестве учебника оптимизма для конченого пессимиста.
11. Конан Дойл «Записки о Шерлоке Холмсе». Викторианская Англия, и принцип детективной интриги, как один из любимейших сюжетных движков.
12. Джон Голсуорси «Конец главы». Единственный девачковый роман о «воспитании нежных чувств», который по-настоящему запал в душу.
13. Умберто Эко «Имя Розы», «Маятник Фуко». Интертекстуальная цитация внутри интертекстуальной цитации.
14. Джоан Роулинг «Гарри Поттер». В качестве литературы можно усомниться, но из песни слова не выкинешь :-).
15. Туве Янсон «Все о Муми-троллях». Долго колебался: Линдгрен или Янсон. Победила Янсон - исключительно из-за Снусмумрика в качестве одного из героев подсознания!
16. Бродский, стихи. Это столько лет постоянного чтения, что метафорическая система Бродского во многом встроена в мое культурное поле.
17. Поэзия Серебряного века. Не какой-то конкретный представитель, а совокупность.
18. Булгаков «Мастер и Маргарита», «Собачье сердце». Показатель национальной идентичности.
19. Гончаров «Обломов», «Обрыв», «Обыкновенная история». Из всего массива русской классики я почему-то в данном случае отказался от матерых достоевские и ко - в пользу Гончарова. Не уверен, что могу четко объяснить этот выбор - по интуиции.
20. Кандинский "Точка и линия на плоскости". Основы зрительного восприятия.

То, чем пришлось пожертвовать:
- Астрид Линдгрен «Карлсон», «Пеппи Длинныйчулок», «Мы все из Бюллербю», «Калле Блюмквист». См. пункт 15 основного списка.
- Бальзак «Отец Горио», «Утраченные иллюзии» и пр. Предпочтение локального характера.
- Довлатов «Чемодан», «Заповедник», «Компромисс», «Иностранка». Все мое отношение к советскому периоду и непередаваемый юмор, без которого моя жизнь не полна.
- Улицкая «Даниэль Штайн, переводчик». Это, скорее, один из любимейших текстов и героев, чем общий контекст.
- Борис Акунин, цикл о Фандориных. Дублирует случай Эко, но труба пониже в русском контексте.
- Ильф и Петров с романами про Бендера. Потому что это скорее общероссийское цитатное поле, чем конкретно мое предпочтение.
- Веничка Ерофеев "Москва - Петушки". Книга сама в себе является полем общеевропейских и русских культурных ссылок, многие из которых фигурируют в моем списке. Не буду множить сущности.
- Толкин "Властелин колец" и "Сильмариллион". Люблю творчество профессора, но, так сказать "с холодным носом". Особенно на фоне большинства окружающих меня людей. Хотя с точки зрения общего языка и терминологии этот мир имеет значение в моем культурном поле.

литература, люблю, постмодерняга

Previous post Next post
Up