"...и аглицкий посол изблевал хулу на твою высокую особу, я тогда лаял аглицкого посла матерно".
из донесения думного дьяка Украинцева Петру Первому
о ходе переговоров в Константинополе.
Привожу по мемуарам кораблестроителя А.Н.Крылова.
На днях ИТАР-ТАСС опубликовал статью о злободневных территориальных трениях между Китаем и Японией. Статья процитирована
japancenter:
Японская актриса поддержала китайцев в споре с Японией о принадлежности островов Дяоюйдао.А вот оригинал:
http://www.itar-tass.com/c418/523090.html, содержание:
После краткого описания конфликта (ничего такого, что не публиковалось ранее), следовал многословный подвод к сути новости, умещающейся в одном предложении:
ак сообщила газета "Хуаньцю шибао", актриса каллиграфическими китайскими иероглифами написала: "Острова Дяоюйдао принадлежат Китаю", расписалась и поместила свою фотографию с этой надписью в микроблоге Синавэйбо, который постоянно посещают миллионы китайцев.
"каллиграфические китайские иероглифы" - уже вызывают недоуменное подёргивание века. Довольно странно, что событие в Интернете цитируется по газете. Синавэйбо - это крупнейший китайский сервис блогов и соц.сеть, в России обычно говорят "Вэйбо". Нелегко поверить и в то, что японка приняла китайскую сторону в конфликте.
Поискал подтверждения, привожу резюме (источники в конце статьи):
Актриса очень популярна в Поднебесной. В том же Вэйбо её читают порядка 13 млн. китайцев. (Эта известность сыграет роль, см. далее). Сора любит Китай, изучает язык, участвует в ряде китайских медиа-проектов. В связи с обострением отношений попыталась их наладить, разместив для своих китайских читателей, каллиграфические надписи: сначала 日中好友 - японо-китайская дружба, потом 中日人民好友 - дружба между народами Китая(теперь он первый) и Японии. Каллиграфия не охладила пыл демонстрантов.
Немного раньше девушка задавала вопрос: "А что интересного посмотреть в Китае?" И тролли ответили: "Острова Дяоюйдао :)"
Сейчаc Сора вернулась на родину. (Китайцы заморозили связанные с Японией проекты?).
А теперь имя актрисы используется на плакатах демонстрантов:
Например этот, поднятый футбольными болельщиками: 「尖閣諸島は中国のもの! 蒼井そらは皆のものだ!」
Острова Сэнкаку принадлежат Китаю! Сора Аой принадлежит всем! (Тут намёк на некоторые её роли, см. под кат).
Попрошу поднять глаза на новость ТАССа. Откуда можно было высосать такой текст?!
Про имена и названия:
Сенкаку, Сэнкаку, Дяоюйдао - острова, суверенитет которых оспаривают Китай (в двух своих вариантах), Япония и её военный союзник - США.
Аой Сора (蒼井そら) - псевдоним японской актрисы. Первое - фамилия, второе имя, так что по-русски "Сора Аой". По-японски омоним выражения "Голубое небо", вне японского может читаться Сола Аой ("л" - в японском нет), именно такая версия используется на официальных страничках.
Использованные статьи:
http://rocketnews24.com/2012/04/19/204877/ понский и английский
http://jbpress.ismedia.jp/articles/-/35964 понский
http://topics.jp.msn.com/wadai/cyzo/article.aspx?articleid=1368512# понский
http://www.wantchinatimes.com/news-subclass-cnt.aspx?id=20120908000005&cid=1103&MainCatID=11 нглийский
http://tealeafnation.com/2012/09/japanese-adult-film-actress-tries-online-diplomacy-but-word-order-gets-in-the-way/ нглийский
http://newsmotion.org/tags/senkaku-islands нглийский
Официальный сайт
http://www.aoisola.net/ - оттуда же есть ссылки на:
официальный блог(японский)
http://aoisola.cocolog-nifty.com/,
твитер(англо-японо-китайский)
https://twitter.com/intent/user?screen_name=aoi_sola,
блог на Вэйб
http://www.weibo.com/u/1739928273 (китайский, картинки и фотки посмотрел, и как каллиграф Сора мне понравилась).
Ну а теперь, та фотография, ради размещения которой и писал статью: