I may not know much French, but I think I am now fluent in the phrases one needs for an interaction with a clerk at a tea shop, chocolate shop, and bakery. (Really, what else does one need?)
Je ne suis pas d’accord avec oxeador - je préfère les pains au chocolat. Si j’étais en France, j’aurais aussi besoin de la phrase « quelle sorte de oiseau/fleur/arbre est-ce ? », mais pour la nourriture, oui, thé, chocolat, et pain/pâtisseries suffisent, si on n'aime pas des fromages.
(With apologies to those who cannot read French, as well as apologies to those who can - likely I mangled multiple grammatical structures.)
When I was in France, I drove my host-sister nuts trying to get her to identify the birds for me. I came prepared - a copy of The Birds of Europe, in (British) English, and a copy of The Birds of North America, in (Quebecois) French - but alas, it was no use. (In fairness, when she was in the US she drove me nuts asking about the English words for various trees - she was a huge fan of the word for "arbuste," for obvious reasons.)
But, I mean, in general, it is quite useful to be able to inquire about the natural world around you, once you're done discussing the pastries and the tea. It's a nonthreatening but amusing conversation starter and uses simple vocabulary.
Comments 5
Reply
Reply
(With apologies to those who cannot read French, as well as apologies to those who can - likely I mangled multiple grammatical structures.)
Reply
(The comment has been removed)
But, I mean, in general, it is quite useful to be able to inquire about the natural world around you, once you're done discussing the pastries and the tea. It's a nonthreatening but amusing conversation starter and uses simple vocabulary.
Reply
Reply
Leave a comment