Перевести можно всё

Dec 17, 2008 23:36

Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы "Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка" на разные языки мира.
Открыты для дополнений, изменений и дискуссий. Начало этому списку положила tyazhelo, за что ей вечная благодарность.
Всего языков в списке: 94.

Романские )

коллекции, переводы, язык, top30

Leave a comment

galenel November 21 2008, 12:55:58 UTC
1) l - полноправная фонема, но сочетания dl в санскрите нет (лигатуры в деванагари - тоже :-), она вообще мало с какими согласными звуками сочетается в одном слоге. Исторически во многих корнях l (из праязыка) переходило в r, пример Sru - русское "слу-шать"
2) Ca, конечно, с кратким гласным. Было 12 ночи, рука дрогнула :-) А отдельно он пишется, потому что предыдущее слово оканчивается на гласную. По правилам.
Анусвара перед губными согласными факультативна, но в 90% случаев она-таки есть, так что ее лучше ставить.
3) По поводу краткой гласной в перфекте вы тоже правы, это уже не простой корень из трех звуков. Внимательно посмотрев на русский глагол, не поняла, куда мы дели "у". Если ее не забывать, должно получиться bubodra
4) Теперь про интенсив. Он в этом предложении нужен. Но в реальных текстах его почти нет, и нет внятных правил, как он выглядел. Я его ученикам не даю с мотивацией "когда в тексте найдете, я вам сразу расскажу". Поэтому я сперва не стала трогать форму, а сегодня посмотрела на имеющиеся в языке примеры. Если мы допустим корень kudr, то интенсив будет corkudrIti или corIkudrIti, потому что в удвоении должна быть гуна и повтор последнего звука, соединительная гласная не обязательна. Корней с конечным сочетанием согласный + R в санскрите я не помню, только R+cогл: vart, marj. Но я думаю, можно и так оставить, поскольку сочетание в языке вообще имеется и у нас волшебное предложение.

С учетом исправлений в дурацкой транскрипции:

glokA kUdrA ShTekaM bokraM bubodra bokrakaM corkudrIti ca.

Спасибо за исправления, вместе мы-таки доведем фразу до приличного вида.

Хозяину журнала будет выслано написание с исправлениями, как только наступит окончательная версия :-))

Reply

arno1251 November 21 2008, 14:59:38 UTC
С воодушевлением жду :)

Reply

afuchs November 22 2008, 12:02:54 UTC
всё подтверждаю
задачу можно считать решённой

-Dl- Монье-Уильямс находит в двух композитах со словом lavaNa (соль) - viDlavaNa, ShaDlavaNa (оба из лексикографов); так что здесь, конечно, имеет смысл заменить на вполне нормальное -др-, вы правы.
глаголов с согласным+р в конце, конечно, тоже нет, т.к. они противоречат индо-европейским нормам, и вряд ли появились бы в санскрите, наверно. там -р- стало бы слоговым между согласными перед окончанием, например, и путало бы носителей, что нехорошо.

про интенсив я посмотрю при случае, есть диссер Кристианы Шефер; если найду что интересное, отпишу.
а где вы преподаете, если можно узнать?

Reply

galenel November 22 2008, 13:36:37 UTC
Тогда высылаю хозяину журнала окончательную версию :-))

Было бы интересно про интенсив услышать. Если что-нибудь найдете, пишите сюда: galenel()yandex.ru

Я училась у В.А.Кочергиной, в миру Лихушина Наталия, преподаю санскрит индивидуально и в языковой школе Ильи Франка. Если интересно, вся информация на его сайте franklang.ru в разделе санскрита.

Reply

arno1251 November 22 2008, 14:42:05 UTC
Спасибо! Сегодня же постараюсь выставить.

Reply

ext_1556710 December 19 2012, 17:36:32 UTC
В итоге на странице разместили неверную транлитерацию последнего слова на кириллице - вместо "ча" написали "са".
Поправьте, пожалуйста

Reply

arno1251 December 19 2012, 17:48:38 UTC
Было бы лучше, если бы Вы обсудили это с galenel. Я всего лишь жалкий копипастер и не владею санскритом.

Reply


Leave a comment

Up