Эти мечты, черт их дери, имеют свойство иногда сбываться! Последние шесть лет своей жизни я грезила о том, чтобы увидеть Лиссабон. И вот оно, случилось! Кислорода не хватало, как сейчас слов восторга.
Лиссабон оказался удивительным городом, в чем я никогда и не сомневалась. Полторы дня, отведенные на Лиссабон, конечно, оказались недостаточными для его познания, но тем не менее впечталений скопилось уйма. Я ходила по улицам и, удивительное дело, чувствовала себя дома. Все такое родное, такое чудесное. Вассаби говорит, что все это у меня происходит на уровне самовнушения, и, наверное, он прав. Но мне все равно.
Город жутко контрастный. Мы приехали вечером, пока обосновались в гостинице, стало уже совсем поздно, вот и отправились в Алфаму слушать фаду. Алфама удивила и, пожалуй, единственная не оправдала моих надежд. Когда о чем-нибудь очень много читаешь, думаешь, фантазируешь, рискуешь при виде разочароваться. Алфаму я представляла живой, с узкими улочками, множеством фонтанов, мостиков и со звуками задушевного фаду на каждом шагу. На деле район оказался довольно тихим и безлюдным, в первый вечер мы с вассаби вообще думали, что пришли куда - то не туда, фонтанов не было, людей тоже, улицы были правда узкие, и первое заведение с надписью "Фаду сегодня" оказалось единственным, которое мы встретили. Может, не с того конца подошли, не знаю. Но местечко было чудное, впервые за эти 2 недели в Европе я вкусно поела, обрадовав свой желудок. А фаду... насчет него у меня даже слов нет. Все, что я слушала до тех пор, было ничем по сравнению с тем, когда фаду слушашь в нужной атмосфере. А слушать фаду нужно в полумраке, при свете свеч, в маленьком заведении, смакуя бокалом портвейна. Все было так, все было именно так. И этот полный парень со своим глубоким, потрясающим голосом... фантастика. Выходит романтично и пафосно, но правдоподобно, потому предполагаю, что я сама такая, романтиШная и пафосная:)
Теперь я поняла, что такое это загадочное и не переводящееся на другие языки слово "saudade", которое легло в основу и в содержание всего фаду. Близкими аналогами "saudade" являются грусть, тоска, печаль. Но ни одно слово не способно полностью передать то, что означает "saudade". А я поняла, слушая фаду. Если ты вливаешься в песню, вслушиваешься в нее, чувствуешь ее и пропитываешься всею ею, сразу становится понятно, что является стержнем фаду. Это необыкновенное чувство свободы от чего - либо другого постороннего на тот момент, чувство единственно понимания и проникновения горечью и печалью фадишты, некогда первым исполняющего эту композицию. Удивительно, но ты не думаешь о себе, о своем счастье или несчастье, только о том, чье сердце так глубоко чувствовало и выдало из своих глубин этот пронзительный крик души,
По моему личному мнению ни один другой язык, кроме португальского, не лег бы на песни фаду. Фаду необходимо такое огромное количество "ж" и "ш", такая мелодичность языка.