177. "Заклепки" в художественных произведениях. Мозаичность культуры. Примеры произведений.

Dec 23, 2021 18:11


Тут наткнулся на заметки френда о «Заклепках» - не соответствиях действительности, раздражающие придирчивого читателя (или зрителя, если речь о кино).

Раз, Два и Три поста, он им посвятил. Тут понимаешь, что труд писателя это именно труд, проверить некоторые свои предположения, вычитать текст и т.д. -беда в том что «вдохновение» приходит не по расписанию. Да, «меня сегодня Муза посетил, ну как посетила - посидела и ушла»(В.Высоцкий). Т.е. когда вдохновение экстаз, все пишется быстро и интересно, но без деталей и проверок на «нюансы», если потом не работать на получившимся «продуктам» то и читается тяжело, и «заклепок» накапливается выше крыши. Плюс еще и «мозаичная культура» накладывает отпечаток, мотивация, и реакции свойственные одной группе/«страте» могут быть не приемлемыми или вообще не понятными в другой (ну не будет дворник будет размышлять о поэзии Босё, на японском языке), а врачи (с присущим им профессиональным цинизмом) - не будут рассуждать гуманно ли резать корову на бифштексы. Не все авторы это понимают.



Вот возьмем свежий пример «Духless" Минаева там есть смешение «английского с нижегородским» может и характерное для Москвы, но не для провинции, там же приводятся тексты песен (подразумевая что читающий знает и мелодию, и весь текст песни, и его перевод) - чтобы более тонко расставить нюансы, но для человека из провинции который не слышал этих песен или не знает достаточно английский это вызывает разрыв повествование, и «рваную паузу» которая убивает значительную часть усилий автора. Да это оценят те к кому адресован роман (они знают английский, и знают тот культурный пласт на который ссылается автор), но для других они же нарушат восприятие.

Еще интереснее когда пытаются понять мотивацию и поступки людей из других эпох. И тут речь даже не о Миледи(Анны Брель) из «Трех Мушкетеров», но и Ларисы из «Бесприданницы», Анны Каренина Льва Толстого (где автор ее считал отрицательным персонажем, и это внимательному читателю очевидно), и Анастасии Филипповны и Аглаи Епанчиной из «Идиота». Прежде всего в том, что эти люди были верующие и понятия «репутации», «чести», «святости брака» - очень много значили для тех людей  и соц. связи значили намного больше, и работали совершенно не так как в текущем обществе. И понять это «по-книжкам» очень трудно пока сам не пожил и не «вжился» в подобное общество. Поэтому, читая многие «исторические» романы и «фэнтези», хочется сказать  словами Станиславского: «Не верю».

Сейчас единая культура рассыпается на «мозаику субкультур», и уже книги и фильмы созданные в одной «субкультуре» могут не восприниматься в другой. Подробно сейчас расписывать не не буду, но рейтинги литературы и фильмов на разных ресурсах могут отличаться очень сильно. И фильмы с большим бюджетом и кучей премий вроде «Левиафана» и «Трудно быть Богом» Германа - оказываются низкокачественным провалившимся в прокате продуктом (как и книги Р.Литвиновой, Т.Толстой), а другие произведения вроде фильмов «Остров» и «Карп Отмороженный» и книги архим. Тихона и Пелевина без пиара и громких премий находят своего зрителя и читателя.

Талант, ЖЖ, Культура, Литература, Дыбр

Previous post Next post
Up