Эту карточку мне выдали когда я
сдавал кровь. Карточка донора от Японского бщества Красного креста. С обратной стороны указана следующая дата, после которой я могу снова сдать кровь и учитываются количество сданной крови, даты и место сдачи. С этой карточкой в следующий раз на сдачу крови уйдет не 40 миунт, а всего минут 25.
献血カード
音訳: けんけつ カード
Транскрипция: кэнкэцу ка:до
Перевод: карточка донора
献: пожертвование. Он-чтение: けん (КЭН) - наиболее честое, или こん (кон). Кун-чтение 献じる (けんじる) (кэндзиру) - преподносить.
献 распадается на два иероглифа. Слева юг 南 (НАН, минами), справа собака 犬 (КЭН, ину). Собака с юга принесла подношения.
血: кровь. Он-чтение けつ (КЭЦУ), кун-чтение ち (ти). Иероглиф состоит из
皿 тарелки, на которой лежит капелька сверху. Каплю крови взяли для анализа и растерли по тарелке.
Пожертвование+кровь = донорство, сдача крови.
カード (ка:до), это просто калька с английского слова card - карточка. Так называются любые карточки, в том числе труднопроизносимые банковские: キャッシュカード (кяссю ка:до) кэш-карта クレジットカード (курэдзитто ка:до) кредитная карта.
В нижней части карты написано
日本赤十
字社 [にほんせきじゅうじしゃ] (нихон сэкидзю:дзися) - Японский Красный Крест.