Бдительный галутный диванный спецназ обнаружил в русской Педивикии упоминание о том, что в Чехии чеснок раньше прозывался "жидовской ванилькой", стёр эту фразу и теперь бурно скачет и бросает в воздух ермолки:
Ура, придушили гадину в Рукипедии
(
Read more... )
Comments 45
Reply
Не знал, надо будет популяризировать в массах :-)
Reply
Reply
Но двигать буду "ванильку"...
Reply
Reply
По ссылке блистательное предложение о тотальном переводе на рунглиш всех единомышленников цитируемого лица. А я предлагаю пойти еще дальше - использовать тамильский алфавит или урду. Тогда 99,999 % читателей русской вики не смогут прочесть ни одной нерукопожатной строки.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Так что.
Reply
Reply
Типа нашпиговал свинину zidovskoj vanilkoj и поставил в духовку, бггг.
С чем связно такое название, интересно.
Reply
А вообще было бы забавно если бы прибежали немцы и давай требовать, чтобы вместо Германия употребляли Deutschland. А то дескать коверкаете название нашей страны и нас оскобляете.
Reply
Евреи завезли в Чехию чеснок? Я не знал.
Reply
http://vasmer.narod.ru/p824.htm
Reply
Leave a comment