Полемика о словарях выявила глубину всеобщего разгуманитаривания. Об очевидных вещах спорят люди умные, но запутанные. Мало кому в голову приходит мысль, что если бы идея нормативного словаря как единственно возможного возобладала до советской власти, то не было бы никакого Даля. В которого, надеюсь, камнем не кинут. В отличие от сопоставимо
(
Read more... )
на 90% вероятности могу сказать, что подобные вещи возникают из-за использования компьютерных переводчиков. при этом наши коммерсанты, чаще всего, просто не ведают, что за т.н. английский перевод они подписывают не глядя при заключении внешнеторговых контрактов.
возникает ощущение, что в переводе ценится только скорость, с которой люди получают заверенные у нотариуса документы с переводом, в остальных случаях никто ничего не ценит (хотя я думаю, что они просто не знают, что такое качественный перевод).
благодарю за вннимание
Reply
Leave a comment