Чи насправді кирилиця визначає близькість і спорідненість слов'янських мов?

May 29, 2016 01:30

Originally posted by mysliwiec at Чи насправді кирилиця визначає близькість і спорідненість слов'янських мов?


Костянтин Тищенко

На це запитання можна знайти відповідь у визначного поліглота, професора Київського національного університету Костянтина Тищенка.

Він створив єдиний у світі Лінгвістичний музей, розташований у Червоному корпусі вишу, один з експонатів якого називається “Лексичні відстані мов Європи”.

Костянтин Тищенко порахував відстані між мовами за лексикою (словникові диференційні відстані мов).



лексичні відстані мов Європи

Так-от, українська та російська мови розбігаються на 38% лексики,
тоді як українська й білоруська - лише на 16%.

Причому латиниця не означає, що така відстань найбільша.
Наприклад, між українською та польською мовами відстань менша - 30%.

Тут залізного правила немає:
відмінність між українською і сербською (кирилиця) - 32%,
між українською і словацькою (латиниця) - 34%,
а між українською та чеською (латиниця) відстань така ж, як між українською та російською - 38%.



лексичні відстані словянських мов

Спільні з українською  риси мов:



риси української мови



Лексична диференціація - відстані між мовами в Європі.

Порівняння мовних відстаней у цифрах
За інформацією з інфографіки професора Костянтина Тищенка, найменша в Європі лексична розбіжність - між:
сербською і хорватською,
між данською й норвезькою мовами - дo 5%,
між болгарською та македонською - в межах 10%.

Словацька відрізняється від чеської на 15% лексичного складу, як і хорватська від словенської.

Дистанція між українським і білоруським лексиконами - 16%.
Не більшу віддаль відчує кожен, коли опановує норвезьку і шведську мови: вивчати їх можна разом із данською.

Польська й українська мови розбігаються на 30% лексики
(так само як і французька та італійська мови),
українська і сербська - на 32%,
українська і болгарська - на 36%,
а українська і російська - на 38%.

Найближчою до російської є болгарська мова - 27%.
(І це назважаючи на те, що спільного кордону у Росії і Болгарії   не було ніколи, тобто, вплив  живого взаємоспілкування тут виключено повністю.
Тут справа у особливостях генезису російської мови, яка створювалася письменними людьми Московії і потім Росії, на базі тої  "староболгарської "/чі "словенської" мови
/з додатками руської мови Київа, фино-угорських і тюркських  мов аборигенів Росії і запозичень з західноевропейских мов /,
котрою Кирило і Мефодій переклали Біблію,  з котрої сьогодні крім російської утворилася і церковно-слов'янська,  і  котру лише у 1820 році А.Х.Востоков, запропонував у російськомовній літературі, називати "старослов'янською мовою")

Відстані між деякими іншими мовами такі:
іспанська і португальська - 25%,
німецька і голландська - 25%,
чеська і польська - 26%,
сербська і болгарська - 26%,
французька та італійська - 30%,
чеська і хорватська - 31%,
іспанська й італійська - 33%,
білоруська і словацька - 34%,
португальська і французька - 39%,
німецька і данська - 41%,
фінська й естонська - 45%,
німецька й англійська - 49%.



Звідси:

Філологія

Previous post Next post
Up