Немецкая поэзия: Вольф Айхельбург

Jun 11, 2015 15:45

СЛЕПОЙ ОТ СОЛНЦА

Тень руки, прохладная повязка.
Сквозь нее пылает красный шар.
Глаз моих не опаляет жар,
только кровь течет по жилам вязко.

Тяжелы от солнца, словно соты,
веки жадно впитывают свет.
Снова тяжесть сведена на нет
обаяньем яви и дремоты.

Слепота подобна тонкой коже -
мир сокрыт под веки на века.
Эта участь для меня легка:
прозреваю глубь свою - до дрожи.

Перевод Ольги Кольцовой

германия, Айхельбург

Previous post Next post
Up