(no subject)

Feb 02, 2015 12:55

Любое дело требует времени, а новое - вдвойне.

Перевожу аниме для японского заказчика. Новый опыт, свежие впечатления.
*Любопытный формат. Не только привычные буквы, но и звук+картинка.
*Пересматриваешь эпизод целиком и покадрово много раз. Не представляю, как работать с материалом, который бы бесил-раздражал. Наверно, был бы ад. Но мне повезло ))
*После того, как текст готов, подгоняешь его не под формат исходного текста, а под озвучку/картинку. С одной стороны, это еще интереснее, чем с буквами. С другой - сложнее, потому что разговорный должен быть разговорным, при этом оставаться в рамках литературности.
*Для работы дали сканы японского скрипта, по которым проходила озвучка. С пометками карандашом и исправлениями. Кьяя! )))

На 20 минут серии потратила 9 часов. Дальше, конечно, будет легче.
Previous post
Up