- просто для себя копирую отрывок ниже и источник (крайне интересный и по другим темам).
- Для меня слова неразрывно связаны с культурным контекстом, а контекст этот раскрывает утраченные смыслы и скрытые значения. Психология и трансформация невозможны без осознания и осмысления культуры, на индивида влияющей, которая в свою очередь связана с историей и разными версиями ее.
Этот отрывок интересен с точки зрения моей работы с темой денег.
Искажение преданий"На мой взгляд, изначально предания достоверны, но, во-первых, их регулярно правили под новых господ, а во-вторых, переписчики и редакторы не всегда и не все тонкости понимали; они были просто людьми - такими же, как и мы. ...
...В русском языке вообще смешно получилось: куну (мелкую русскую монету) периодически ассоциируют с куницей (якобы куньими головами платили, как деньгами). Но есть еще и подзабытое русское слово «кунка» - женский половой орган. Так, может быть, ЭТИМ тоже расплачивались? Шутка. И именно в этой шутке содержится разгадка того, во что вляпались переводчики Библии.
* лингвист Лев Успенский высказал предположение, что 400-600 лет назад люди могли думать только в совместной беседе - в то время еще не выработался навык думать молча. Полагаю, это предположение справедливо. Однако «думать» собирались родственным кланом или союзом кланов, поэтому корень у «дума» практически тот же, что у «дом» и «дым»; дума это родоплеменное сообщество, по сути, большая семья.
То, что Моисей носил в Ковчеге завета - это общая народная казна, то есть, слитки золота с печатями разных родов, чтобы не перепутать, где чье золото. Утраченное еврейское слово было похоже на то, которое заретушировали переводчики, так же, как «куна» (монета) похоже на «кунка» (вагина). Как «гинея» (монета) и «гинеко» (вагина). Как «кыз» (девочка) и «казна» - общие деньги». Первые монеты-слитки были общенародной собственностью с клеймами родов. ... А порнография была в другом месте - в головах у толкователей".