Tsubasa Reservoir Chronicle, Capítulo 197, Traducido del japonés al inglés por Carlos.net,
starlady38 y
ashura_sama; y al castellano por
ariadnechan.
Bueno la traducción de Ashura sama salió el viernes y hoy me anime a traducir aunque sigo enferma…
Capítulo 197
"Dos Vidas"
-01- (splash: Fei Wang Reed)
La ambivalencia y mis dudas
Las abandone tiempo atrás,
En mi propósito de obtener
Esa única sola cosa.
-03-
Xiao Lang: ... Sa...
ku...
Maru: ¡Él está muy mal herido!
Moro: ¡Muy mal!
Yuuko: ...
-04-
Yuuko: Pero en su condición…
A lo menos está vivo.
Yuuko: Además, de haber sido gravemente herido en su pelea con Fei Wang,
Encima de todo intento resistirse a la transportación dimensional ...
-05-
Yuuko: Debido a tu decisión un futuro más ha sido cambiado.
Yuuko: Y la decisión que aun no ha sido hecha,
Y que tomes ahora...
Cambiará otro destino
-06-
Xiao Lang: Yo...
-07-
Yuuko: Has vuelto.
Yuuko: De Clow country.
Xiao Lang: ¡Sakura...!
-08-
Yuuko: Si no quieres morir, duerme ahora.
Yuuko: He recibido de tu padre el precio necesario para tú tratamiento, pero,
Pero, este no cubre las heridas innecesarias que te autoinflinjas, debido a tu
falta de cuidado y sobrexcitación.
Xiao Lang: Un Hombre
Apareció...
En la reserva de agua del templo...
Xiao Lang: y grabó un sello...
En Sakura...
-09-
Xiao Lang: Y fue...
Yuuko: El sello de la muerte.
Xiao Lang: ¡!
Xiao Lang: Y entonces... cuando esas alas negras terminen de cubrir
El cuerpo de Sakura...
Xiao Lang: Ella realmente va a...
-10-
Yuuko: ... Morir.
Yuuko: Y, además
He de decirte que el precio por eliminar ese sello es demasiado alto.
Yuuko: Sólo una vida puede ser sacrificada para salvar otra.
Yuuko: ¿Dónde exactamente quieres ir?
-11-
Xiao Lang: De... vuelta...
Al país de Clow.
Yuuko: ¿Y cómo, si se puede saber pretendes ir?
Yuuko: Tú no tienes ningún poder para traspasar dimensiones.
Tampoco tus padres.
Flashback Xiao Lang: Cualquier deseo que quiera alcanzar, ¡Me lo concederé yo mismo!
Xiao Lang: Si... te pago el precio debido...
¿Podrías ... concederme un deseo?
-12-
Yuuko: ... Si es algo que pueda hacer,
Sí.
Xiao Lang: ... Quiero que me devuelvas al país de Clow.
Yuuko: ¿Por qué?
Xiao Lang: Porque
Buscaré la forma,
Xiao Lang: De eliminar de Sakura... ese sello grabado en ella.
-13-
Yuuko: ¿Incluso a cambio de tu vida?
Xiao Lang: No...
No moriré...
Xiao Lang: ¡Y no dejaré...
Xiao Lang: …que Sakura, muera tampoco!
Yuuko: Lo entiendo.
Bien, entonces acerca del pago…
-14-
Yuuko: Te enviaré allí pero, será un viaje solo de ida.
Yuuko: En este momento, no hay nadie en el país de Clow que pueda cruzar
dimensiones y nadie tampoco que pueda mandar a otros.
Yuuko: En otras palabras, mientras no exista otro medio, no podrás volver a
tu mundo de origen.
Yuuko: Puede ser que nunca más puedas volver…
A ver a tu padre, a tu madre, a nadie de los que amas en esta dimensión.
-15-
Yuuko: Este es el precio.
Xiao Lang: ¡!
Yuuko: ¿Aún sabiendo esto, estas decidido?
-16-
Xiao Lang: ... ¡Iré!
Xiao Lang: He hecho una promesa...
Xiao Lang: La de proteger a la Princesa...
-17-
Xiao Lang: De proteger a Sakura.
-18-
Yuuko: Debe ser muy doloroso para ti…
Yuuko: ...pedir un deseo de mí
Yuuko: Sin embargo,
Ese dolor te hará más fuerte.
Yuuko: Pues, el hecho de llevar todo el peso solo, en tus espaldas, no es la
verdadera fuerza.
-19-
Yuuko: Tú has escogido nuevamente,
Yuuko: Dejar atrás toda la felicidad que posees y volver al país de Clow.
Yuuko: Y de esta misma forma,
Deberás escoger una vez más.
Yuuko: No importa cuál sea tu decisión, será un futuro difícil y doloroso.
Teaser: "No importa cuántas veces las cortes y las dejes a un lado,
Este seguirá siendo el camino de las espinas".
traducción de Ashura sama traducción de Starlady38 traducción de Carlos.net -----
Comentario:
No habrá Tsubasa hasta 2 semanas más.
Sigo sin tragarme todo esto, un niño de 7 años, y créanme yo casi tengo uno de esa edad, por más entrenamiento que tengo no puede estar preparado para aceptar esta responsabilidad, ni enamorarse en 6 días hasta el punto de dar su vida por otro… (Los niños son egoístas y solo querrían salvar a sus padres y eso…) Además creen Uds. que Sakura y Li dejarían que su hijo de 7 años tomará una decisión así!!!, se nota que Ohkawa no ha tenido hijos, ni conoce muchos niños d 7 años…
Todo esto corresponde más a decisiones que podría tomar un muy cool y entrenado niño de 14 años…
La única parte en que se nota que es un niño es en el plan sin sentido que ha tomado…
Yuuko ciertamente ha cambiado, trata a un niño como si fuera cualquier otro cliente de la tienda cosa que no hace con Watanuki…. En alguna parte del camino dejo de ser neutral…