xxxHolic, Capítulo 133
http://ashura-sama.livejournal.com/12643.html#cutid1 http://inarikami.livejournal.com/35895.html#cutid1 Capítulo 133 de XXXHolic
translated from japanese for
inarikami sama and
ashura-sama and to spanish for ariadnechan
Hola comi algo le esnseñe unos trabalenguas a mi hijo y volvi con la traducción un hermos capitulo que me dejo solo con dos preocupacioenes, Kimihiro esta aún inconciente?, Sakura especificamente quería llegar donde Watanuki y finalmente donde esta Freya??? este capi habla de un mito antiguo de la filosofia oriental donde un sueño esta dentro de otro sueño, inarilami posteo un hermoso poema hungaro al respecto y yo estuve a punto de subir algo de Borges al respecto pero el "Alepht" es un poco largo...
-01-
Texto arriba: ¡Es Primavera! ¡¡Hay Sakura!! ¡¡¡Hay Yuuko-san!!!
Yuuko: ¿Es primavera, no es así?
-02-03- (splash: Kohane y Watanuki)
No hay coincidencias dentro del destino---.
No importa que dificultades te esperen,
Si tu realmente crees (N/T: puede ser "si sigues creyendo" ashurasama no esta muy familiarizada con "ikeru" e Inarikami solo pone “si tu crees que”.)
Que ese encuentro es inevitable,
¡¡El futuro ciertamente se abrirá a el!!
-04-
Watanuki: Sí, es primavera.
Watanuki: Siempre es el mismo patrón, Pero por supuesto, ¡¡Es primavera!!
Yuuko: ¡Watanuki esta en estado de histeria! Susceptible a enojarse Mokona (SFX): ¡Él esta enojado! ¡Pu---n!
Tanpopo: ¡Pi!
-05-
Watanuki: ¡Por supuesto que estoy histérico!
¡Hoy es mi día, después de todo!
Yuuko y Himawari: ¡¡Feliz Cumpleaños!!
Sfx: pop
Texto a un lado: gritar y cocinar de forma energética. ¡¡El único logro de primavera en la vida de Watanuki!! ¿¡Incluso en su histeria parece especial esta vez...!?
-06-
Watanuki: ... ¿Eh?
Mokona (SFX): ¡Felicidades---!
¡Felicidades---!
Yuuko: Hoy es 1° de Abril.
Tanpopo: ¡Pi!
Himawari: ¿Es tu cumpleaños verdad, Watanuki-kun?
Watanuki: Er...
Bien...
Sí.
Mokona: ¡Feliz--- Cumpleaños---!
Sfx: pop
Watanuki: ¡Ghuaa!
-07-
Watanuki: ¡No hagas eso cerca de mi oído!
Watanuki (SFX): ¡Para colmo no estas atrasado con eso!
Sfx: sonido del corazón moviéndose rápido
Doumeki (SFX): Muy ruidoso.
Himawari: Aquí van.
Watanuki: ¿Eeeh?
¿Pa-para mí?
Himawari: Un regalo.
Watanuki: ¿Puedo abrirlo?
Tanpopo: ¡Pi!
Himawari: ¡Por supuesto!
-08-
Watanuki: ¡Ghua!
Himawari: Sólo es comprado, espero que no te moleste.
Watanuki: No te preocupes. Muchas gracias.
¡¡Estoy contento!!
Himawari: ... Este año me fue imposible, pero, el próximo año te haré algo yo misma.
-09-
Watanuki: Estaré expectante esperando el momento.
Doumeki: Toma.
Watanuki: ¿Por qué tú también...?
Sfx: convulsión, ira
Watanuki (SFX): Bueno---
Si insistes---
-10-
Himawari: Ah, el tuyo es un delantal completo, Doumeki-kun. (N/T: las tres no tenemos idea si hay alguna palabra especial para este tipo delantal.)
Doumeki: Sip.
Sfx: convulsionado por la ira
Watanuki: Con esto me quieres decir que cocine más,¡¡no!!
Doumeki (SFX): ¿Cuál es la diferencia entre un delantal simple y uno completo?
Watanuki (SFX): ¡¡Es la diferencia entre lo kawaii entre Himawari-chan y tú!!
Mokona: ¡Mokona se esta poniendo para un besito---!
Himawari (SFX): ¡Ah!
Watanuki: ¡Gyah---!
-11-
Watanuki: ¡¡¡Kyah---!!!
Watanuki (SFX): ¡Uguaaaah!
Yuuko: Kudakitsune También quiere celebrar con nosotros.
Watanuki, es un partido Sexy, ¿no?
Watanuki: Yuuko-san, también estas celebrando lo suficiente, ¿¡se nota!?
Watanuki: Bueno... eso me pone contento, pero...
-12-
Yuuko: ... Es verdad.
-13-
Yuuko: Eso es todo lo que puedo darte.
Watanuki: ... Yuuko-san.
-14-
Watanuki: ... Haruka-san.
-15-
Watanuki: ahora entiendo.
¿Es esto un sueño?
Haruka: Sí.
Haruka: Pero, esto también es un mundo en sí mismo.
-16-
Watanuki: Yo...
Watanuki: No tenía la intención de que Yuuko-san pusiera esa cara.
Haruka: Por que esa persona lo sabe mejor que nadie.
Watanuki: ¿Qué cosa?
-17-
Haruka: La única transacción que no requiere pago…es aquella también llamada “sentimientos”(N/T: "Omoi" es algo complicado de traducir. Ashurasama piensa que Haruka se refiere a todo lo que viene con la mente y el sentimiento. El diccionario da todas estas posibilidades: pensamientos; mente; corazón; sentimientos; emoción; amor; afecto; deseo; esperanzas; expectación; imaginación; experiencia.)
-18-
Haruka: "Un día, Un muchacho tuvo un sueño.
En el se convertía en una mariposa."
Haruka: "Girando, girando, aleteando, volando y volando,"
Haruka: "estaba pasándola tan bien, tan feliz, que el muchacho pensó que era una mariposa."
Haruka: "Sin embargo, el abrió sus ojos al despertar, y el era un hombre y no una mariposa, solo era un ser humano."
Haruka: "El pensó para sí:"
Haruka: "tuve un sueño donde yo era una mariposa,
O quizás esto es un sueño,"
Haruka: "¿y tal vez yo existo solo en el sueño que la mariposa esta teniendo?"
-19-
Haruka: A pesar de que esto es un sueño,
Haruka: Si tienes sueños, deseos, cosas o personas queridas para ti, estos… se convertirán en realidad.
Haruka: La mariposa que tu conoces bien esta siempre teniendo este tipo de sueños.
Haruka: Al igual,
Que esta chica.
-20-
Teaser: La chica que apareció junto a la alegoría del problema filosófico de la mariposa recitado por Haruka (perteneciente a Zhangzhi), podrá ser... ¿¡"Sakura"!? Sentimientos, creencias, la verdad escondida en esta figura que continua soñando… ¿¡!?
acá traducción de ashurasama acá tradución de Inarikami sama