GUMSHOE страх и ужас в Нью-Йорке

Feb 12, 2012 15:32


I saw Mommy kissing Yog-Sothoth
In the ring of stones on Sent'nel Hill.
My brother and I were spawned.
From the Necronomicon:
Dad looks just like his picture on page seven fifty-one.
Now we will work to summon Yog-Sothoth,
The key to where the Great Old Ones have trod.
Oh he'd have surely come unglued,
Had Armitage ever viewed 
Mommy kissing Yog-Sothoth the god!
 (с) HPLHSВ последнее время я всё о "Дэдландах" да о "Дэдландах" пишу. Между тем, наш кампейн по Лавкрафту медленно, но верно продвигается, окутывая наших героев сетями невыразимого страха и не поддающегося никакому описанию ужаса. Это очень изощрённое удовольствие играть персонажа с выдающимися способностями к рационализации. Хима-то читала и про Инсмут, и про Данвич, но персонаж во всю эту окультную ерунду не верит, даже если бы ему и попался в руки томик этого странного автора с забавной фамилией.

Ресурсменеджмент в GUMSHOE очень приятен. Только иногда случаются сбои примерно такого характера:
- Я приобнимаю плачущую женщину за плечи и пытаюсь её немного успокоить. 
- Хорошо, потрать очко Reassurance. 
- Уже все потрачены. И что? Я теперь не смогу успокоить женщину?
Тут, конечно, на помощь приходят "ситуативные очки" и всё такое, но поначалу ставит в тупик. К тому же ситуативные очки не позволяют получить дополнительную информацию.
После "быстро и брутально" довольно тяжело переключаться в спокойный режим детектива без погонь и перестрелок. Но, как показывает практика, всё-таки можно. А можно и погоню с перестрелкой устроить, если что.

Действующие лица: 
Детектив Маклен (Соуль) - ответственный человек, который всегда за всё в ответе. Любит кошек и восстанавливает свою Stability, когда на него орёт начальник. 
Журналист Роджерс (Визард) - журналист, которому постоянно запрещают писать то, что он видел, потому что это либо совсем какой-то ужас, либо строго конфиденциальная информация. 
Доктор Гектор Андропополис (Хима) - богатый врач с обширной практикой, консультант, примерный семьянин, отец пятерых детей. 
Ведущий - Аве.

Всё забавное было весьма специфично, потому что история вообще не о смешном. Но забавное всё равно было:

Первое дело. Про наследие Маршей (продолжение)

Хима: Мы вроде как узнали в прошлый раз кое-что об этих... ну Маршах... в общем рыбоамериканцах.

Доктор (о каменном изображении Ктулху, которое постепенно сводит с ума несчастных людей): Я подозреваю, что этот камень радиоактивен, и его нужно поместить в свинцовый контейнер. Более того, я понял, почему люди на корабле посходили с ума и в итоге погибли, перебив друг друга. Должно быть, особо сильное электро-магниное излучение от этого объекта влияет на электрические импульсы в нервной системе. И кстати помните, вы вчера повели себя как-то странно? Это всё из-за излучения, мистер Маклен.

За обедом.
Доктор: Ешьте морскую капусту. Вам будет полезно. 
Журналист и Детектив давятся морской капустой, а доктор наслаждается обедом без морской капусты. 
Детектив: А вы почему не едите морскую капусту?
Доктор: А я не буду есть морскую капусту. У меня всё в порядке.

После очередной стычки в Рэд-Хуке Детектив и Доктор смотрят на поверженного оппонента. 
Доктор: Этот человек утонул четыре дня назад. 
Детектив: Нет, доктор, он умер сегодня от двух выстрелов в голову. 
Доктор (мрачно): Я согласен.

Ведущий: Четверо вроде как утонувших моряков направляются в сторону полицейского участка. 
Детектив: Мы догоняем их, и я пытаюсь их задержать... 
Далее происходит стычка патрульных и фактически зомби, которые сохранили немного человеческих повадок и могут выдать несколько фраз, которые глубоко запали в память. В итоге патрульные скручивают зомби и заталкивают в машину. 
Зомби капитана с проломленным черепом: Я требую адвоката!

Ведущий: Вам сообщают, что арестованные... в общем нелепо как-то вышло. Подавились едой, которую им принесли, и умерли. 
Доктор: Хорошо, я осмотрю их. Отнесите их в морг. 
Некоторое время спустя. Детектив заглядывает в морг и видит, как доктор отпиливает голову последнему из четырёх умерших моряков. При этом зомби шевелит руками и дрыгает ногами. 
Детектив: Доктор?
Доктор (довершив своё дело. Зомби дёргаться перестал): Что?
Детектив: Что вы делаете?!
Доктор: Вскрытие. 
Детектив: А... а... 
Доктор: Я же говорил, что эти люди утонули четыре дня назад. Так и запишите в протокол.

Доктор: И что это за странные существа?
Мистер Хувер (глава ФБР): Это просто мутанты. 
Доктор: А... это многое объясняет.

Доктор: Я в участке.
Жена доктора: Тебя задержали?!
Доктор: Нет, я сам задержался.

Доктор: Мистер... Робертс? Джонсон? Джонс? 
Журналист: Роджерс, меня зовут Роджерс. 
Доктор: Прошу прощения, мистер Роджерс. У вас такая сложная фамилия. Никак не могу запомнить.
Журналист: Да уж, не то что ваша, доктор Андропополис.

Журналист: О, раз вы всё равно на машине, доктор, подкинете меня до редакции?
Доктор (шутливо): Конечно. С вас пять долларов. 
Журналист: Да, я понял, как вы сколотили своё состояние. 
Доктор: Ага, а ещё я немного шью.

Доктор (про Вилкокса - художника, который рассказывал о древних городах, утерянных традициях и археологических диковинках): Это эксцентричный творческий человек. 
Журналист: Он просто сумасшедший. 
Доктор: Нет, если принять во внимание его немалое состояние, то я бы всё-таки сказал, что мистер Вилкокс - эксцентричный художник.

Ведущий: И тут из-за колонны появляется Малькольм и высаживает сразу несколько пуль в Вилкокса с криком: "Смерть мерзким колдунам!" 
Доктор: Ну уж нет, он не успевает сказать: "Смерть мерзким колдунам", - потому что... 
Детектив: Я кидаюсь к Вилкоксу и валю его на пол, закрывая собой. 
Ведущий: Малькольм кидается к Вилкоксу. 
Доктор: Спотыкается о мою ногу и получает тростью промеж лопаток.

Второе дело. Про разных культистов и, кажется, Йог-Сотота

Доктор: Они украли ребёнка! Это немыслимое преступление! 
Детектив: Вы слишком близко к сердцу принимаете эту ситуацию. 
Доктор: Что значит, слишком близко к сердцу? Это же ребёнок! Да у меня пятеро своих детей. Да если бы кто-то посмел... Вот представьте, если бы у вас украли десяток кошек. 
Детектив (искренне возмущаясь): Да! Ужасно! Изверги!

Доктор: Я правильно понимаю, что мы собираемся пройтись по клубам, где устраиваются нелегальные бои?
Детектив: Да. 
Доктор: Моя жена не должна об этом узнать.

Детектив: Я выхожу на улицу и спрашиваю у прохожего, как пройти в нужное нам заведение. 
Доктор: Сопровождаю детектива. Играю уже ставшую привычной роль его телохранителя.

Детектив: Поскольку доктор не спал вообще, то я сажусь за руль, а доктор отправляется на заднее сиденье. 
Доктор: Я пытаюсь поддерживать беседу с журналистом и детективом, пока сон не берёт своё. Но я изо всех сил стараюсь не спать. Это же не очень вежливо спать, когда остальные бодрствуют. 
Ведущий: Да, стало быть, сначала доктор поддерживает беседу связно, потом не очень, а потом вообще переходит на какой-то совершенно незнакомый вам странный язык (греческий).

Детектив: Добрый день!
Мрачный пожилой мужчина: В этом городе не рады чужакам. 
Доктор (ворчливо): Похоже, у нас тур по городам, где не рады чужакам.

Доктор: Кто-то должен остаться в машине, а то мы обнаружим, что машина больше не функционирует, когда выйдем из почтового офиса. 
Детектив: В машине останется мистер Роджерс! 
Журналист: Почему я?! 
Детектив: Потому что доктор убедительнее общается с людьми. 
Доктор: Потому что я могу позаботиться о симметрии на вашем лице (у журналиста синяк под глазом, потому что он неимоверно взбесил комиссара). 
Журналист: (Обижаюсь и остаюсь в машине). 
Доктор: Я хотел сказать, что у меня есть мазь, которая вам поможет.

Детектив: Доктор, я осмотрю фургон, а вы постучитесь в дом к этой женщине. 
Доктор: Я не хочу вас огорчать, мистер Маклен, но смею вам напомнить, что детектив тут вы, а не я. Я не наделён правом задавать неудобные вопросы людям, которые не являются моими пациентами. Максимум, что я могу сделать, так это прощупать пульс той женщины и померить ей давление. 
Детектив: Всё-всё-всё, хватит язвить, доктор, я осознал свою ошибку.

Доктор: Для начала оказываю помощь нашему журналисту, а то над журналистом, который истекает кровью, потешаться как-то неловко.

Доктор (перевязав раны журналиста): Я знаю, что у вас есть бутерброд. 
Журналист (в сторону): Ничего не сделает бесплатно, а? (Доктору) Есть, а вы что, проголодались?
Доктор: Нет, я хочу отдать его собаке, чтобы она на людей не бросалась. 
Журналист: Вы опять издеваетесь?
Доктор: Нет, в кои-то веки, не издеваюсь.

Ведущий: Вы видите Амброзия с ребёнком. Амброзий, увидев детектива с пушкой, кладёт ребёнка на пол и поднимает руки. 
Доктор (подходит и берёт ребёнка на руки): И детектив говорит ему, что он арестован, да? 
Детектив: Да. 
Ведущий: Погодите. Вы также видите, как стена исчезает, и за ней оказываются два удивительных существа (дальше следует подробное описание прекрасных андрогинов), которые требуют убить ребёнка. 
Доктор (на автомате): Мистер Маклен, скажите им, что они тоже арестованы.

Ведущий: Андрогины требуют, чтобы доктор отдал им ребёнка. Они говорят между собой на языке, который доктору знаком. Очень архаичная форма греческого. 
Доктор: В таком случае я на греческом же прошу их объясниться. 
Ведущий (журналисту и детективу, которым уже довольно давно не по себе): И тут доктор вновь начинает говорить на этом непонятном вам языке. И, похожи, эти твари его понимают! И отвечают ему!

Детектив: Доктор, отдайте им ребёнка. Они же показали вам, чем он опасен! 
Доктор: Вздор! Эти шарлатаны и гипнотезёры не лучше тех культистов, у которых ребёнка похитили. 
Детектив: Отдайте им ребёнка. 
Доктор: Вы с ума все тут посходили? 
Детектив: Он чудовище. 
Доктор: Если ребёнку постоянно повторять, что он чудовище, то он безусловно вырастет чудовищем. 
Ведущий: Существа выжидающе смотрят на доктора. 
Доктор: Что?
Детектив: Отдайте им ребёнка уже наконец. 
Доктор: Что?! Я не позволю вам убить ребёнка. Что, его нельзя по-вашему воспитать нормальным человеком?! 
Ведущий: Существа объясняют, что ребёнок не должен попасть к колдунам, иначе он сможет открыть врата и... 
Доктор: Не попадёт он к колдунам. 
Ведущий: Они требуют, чтобы ты поклялся, что будешь следить за тем, что ребёнок не попадёт к колдунам. 
Доктор: Я доктор Гектор Андропополис клянусь, что этот ребёнок не попадёт ни к каким колдунам, и я лично за этим прослежу. 
Ведущий: Они оставляют тебе серебряное копьё на случай, если ты сам захочешь убить ребёнка, и уходят. 
Доктор: Сектанты. 
Детектив: Этот ребёнок - чудовище. Это такая же страшная тварь, как и та, что убила наших людей. 
Доктор: Какая ещё тварь?
Детектив: Похожая на чёрного осьминога. 
Доктор: Вам определённо нужно в отпуск. И да, я уже познакомил ведь вас со своим другом доктором Картером? 
Детектив (тяжело вздыхает): Доктор, считайте, что я вам ничего не говорил, ладно?

Доктор: И собаку я увожу с собой, потому что тут её плохо кормили. 
Ведущий: А ты не опасаешься, что хозяйка собаки подаст на тебя в суд?
Доктор: Да кто же ей поверит? Уважаемый человек, врач украл собаку? 
Ведущий: Да, и правда...

Доктор: Они говорили, что не надо отдавать ребёнка колдунам, потому что колдуны станут открывать врата...
Детектив: Вы хотели сказать "эти учёные начнут ставить бесчеловечные опыты над ребёнком"?
Хима: Думаю, что мы будем долго и мучительно судиться с родителями ребёнка, которые на самом деле ему никакие не родители. Они убили двух служанок, что теперь уже доказать гораздо проще. И можно, наверное, попробовать хоть по анализу крови доказать, что ребёнок не их, если не будет совпадений по группе крови. 
Аве: Знаешь, у ребёнка такая группа крови, которой ни у кого нет. Так что доказать, что он не их ребёнок будет несложно.

Хима: Самое неприятное, что доктор Картер может оказать помощь и мистеру Маклену, и даже мистеру Роджерсу, но доктор Андропополис никогда не пойдёт к нему на приём, потому что мистер Картер - его друг шарлатан.

Соуль: И после этого дела детектив точно попросит отпуск, и я точно знаю, где он его не будет проводить. 
Аве и Соуль (хором): В Провиденсе!!!

По итогам двух дел можно сказать, что счёт один-один. Герои доблестно спасли хорошего и сугубо положительного мага и волшебника Вилкокса, который по идее должен был погибнуть. И доктор не менее доблестно не дал умертвить потомка Йог-Сотота и намеревается вырастить из него приличного человека. Страсти накаляются.

P.S. И всё-таки Дикий запад меня не отпускает. Перечитала текст поста и поняла, что опечаталась в названии системы: GUNSHOE.

lost in time and space, gumshoe

Previous post Next post
Up