Цитирую из текста прям над стихом :) : //как гласит легенда, тот, кто поцелует камень, - обретёт дар красноречия.\\ В стихотворении примерно о том же (перевод слегка вольный - не все выражения адекватно звучат по-русски в буквальном): Там есть камень. Кто его поцелует Никогда не потерпит неудачи В мастерстве красноречия, которое возрастёт. Этот человек может смело Позволить себе вскарабкаться в комнату возлюбленной Или стать Членом Парламента. :)))
*а можно перевод стихотворения для бисграманных?:)
Reply
//как гласит легенда, тот, кто поцелует камень, - обретёт дар красноречия.\\
В стихотворении примерно о том же (перевод слегка вольный - не все выражения адекватно звучат по-русски в буквальном):
Там есть камень.
Кто его поцелует
Никогда не потерпит неудачи
В мастерстве красноречия, которое возрастёт.
Этот человек может смело
Позволить себе вскарабкаться в комнату возлюбленной
Или стать
Членом Парламента.
:)))
Reply
лучше бы этот камень давал мозги...:))
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment