Странное дело, но где бы я не встречала критику качественной, годной экранизации не менее качественного, годного литературного первоисточника, пишется она как под копирку:
- Ещё в детстве я не мог оторваться от книги.
- Мы с нетерпением ждали.
- За дело взялись настоящие титаны.
- Визуальные эффекты и детальная проработка сразили наповал.
- Правда, выбесило, что диалог рыцаря NNN и господина MMM длился не четыре дня, а двадцать минут. Что за расхождения с первоисточником?!
- Подбор актёров просто шикарен.
- Правда, какого хрена господину MMM в первоисточнике 24 года, а играющему актёру 23? Что за расхождения?! Бесит.
- Авторы слили двух персонажей для экономии времени, сохранив добуквенно сюжетные линии. Что они себе позволяют?! Какие гадские расхождения!!! До обморока бесит!
- Ландшафтные сцены снимались в ста пятистах странах, какая шикарная операторская работа и доводка графиков.
- Первые сто пятьсот томов экранизировали в одну серию, на вторые и третьи планируется ещё две. Они охренели так затягивать?! Что, никак нельзя уложить один хрентиллион страниц действия в полтора часа?
- Бесит персонаж рыцаря N, с детства он мне не нравился, его выбирают только тупые домохозяйки. Если бы режиссёр выпилил его сразу, автор книг благословил бы его!
- Дотолерастились! Где моя любимая сцена секса табуна коней со стаей розовых фламинго?! Почему в эпической сцене битвы за Хренов Удел на берег не выбрасывались кашалоты и не выдирали кишки живьём у вражеской армии, как в книге?! Что, всё переделали под унылые требования тупых домохозяек?! Проект скатывается в сраное говно!
- НАТЕ! НАТЕ! НАТЕ!
- НАТЕ! НАТЕ! НАТЕ!
- НАТЕ! НАТЕ! НАТЕ!
-
Интересный какой феномен:)