ニュータイプ(色々ないみで)

May 18, 2008 16:06


As was the case with Spanish back when I thought I knew it, I'm planning also to publish official Japanese versions of my projects. (Of course, as I've noted here, my first one might be a bit heavy on the English even in the Japanese version.) I'm far from fluent, of course, but this way I can provide translations that are much truer to the author's intent than most. The expanded exposure this should provide would also give me a chance to come into contact with people who are fluent, which means I could have a chance to actually learn the language, and perhaps impose on someone to correct my work. (I think I'd have more trouble bothering to make the rest of the appropriate site bilingual to cater to these people.)

Another thing that I've pondered at times is that, since I'm going to have to learn to draw anyway, it would be really nifty if someday I could get one of my works published in my belovèd YuriHime S (not the main Comic YuriHime, as I don't imagine I'll ever manage to write works appropriately feminine or comedic for there-with Ms.? Natsuneko's work there, I might have hope, but it's nothing compared to Picard's, as I'll note later). If I did manage to achieve widespread popularity as noted above, they might let me do it cold turkey, but the more likely way is through the Ichijinsha Comic Taishō (「大正」ではなくて「大賞」) or other yomi-kiri (the comic equivalent of a pilot episode). The problem with that is that, as I've no doubt mentioned before, I don't think of many good one-shot ideas lately, as I'm so absorbed in crafting intricate webs of full-sized projects. (Even Project Cow Level, which was pre-planned to be a short, simple "practice" project, is expected to run to about one graphic novel's worth.)

And yet, oddly enough, I happened to think of an interesting one-shot idea yesterday. Although it relies on a lot of tropes, it has a major setting element that I haven't seen used for this before, and unlike some, the premise is distinctly yuri, not just a romance that happens to be between two ladies. (Oddly enough, the unusual setting for a yuri story may have caused me to have a dream last night about sleeping with a man (don't remember for sure). If so, at least I was the seme. . . .) Of course, as a short story, it doesn't have much to reveal without actually writing it, and I'd rather keep the good parts to myself just to avoid anyone else stealing them. (Yes, that's my delusions of grandeur talking again.)

If this somehow did come to pass, there's the problem that the format only allows 400 characters of commentary, much less than I'd normally use. I'd probably put most of it (and the official English translation) on the Web as a supplement to the published part, as Ms. Miyahara does. For the actual printed version, I'm thinking the essentials are along the lines of 「男で申し訳御座いません。いつか必ずレディーにもよろこんで頂けるまんがを描ける様になりますから、今は違った味でがまんして下さいませな。」 (although I haven't bothered to boot up Word to get a character count).

The "chigatta aji" bit overlaps with the question of how predisposed these Japanese folks will be to publishing stuff by some American git. I can't do much about that, but I might consider working in a more Japanese style than my own. For some reason, it seems to be coming out with a larger-than-usual proportion of pseudo-comical elements despite the fact that I don't have a sense of humor (perhaps to make up for the fact that romance is an alien concept to me), so it'll be an outlier in my portfolio in more ways than one (hey, more dovetailing with the post subject).

By the way, in the excessively megalomaniacal mōsō situation that I actually got to do a serial, Project AnthraXX seems at this point as if it would actually be palatable. Of course, it would be helluva Webcomic time in a quarterly mook. . . .

STAR TREK, 日本語のサブタイトル, Cow Level, history, society, comics, publishing, 少ツ, projects, 単語, 日本語, dreams, drawing, 百合姫コミックス, AnthraXX

Previous post Next post
Up