Хуана Инес де ла Крус

Dec 16, 2012 12:35

Хуа́на Ине́с де Асба́хе и Рами́рес де Сантилья́на ( 1651-1695). В монашестве Хуана Инес де ла Крус. Поэтесса, драматург, монахиня-иеронимитка.




Ты видишь - в рабство я обращена 
любовью, и свое существованье 
влачить в цепях любви, без обещанья 
свободы, я навек осуждена.

Ты видишь - скорбью и тоской полна 
моя душа под пытками страданья, 
но, корчась на костре, мнит наказанье 
чрезмерно мягким для себя она.

Ты видишь - разум от любви теряю 
и горько проклинаю свой недуг. 
Ты видишь - кровью путь свой окропляю

среди руин обмана и разлук... 
Ты видишь? Но тебя я уверяю, 
что стоит большего источник мук 
*****************
Его люблю я, но не любит он, 
безмерна скорбь моя, мне жизнь постыла; а тот, кого презреньем я дарила, 
увы, в меня без памяти влюблен.

Сносить любимого надменный тон, 
быть может, сил бы у меня хватило, 
но день и ночь в моих ушах уныло 
звучит немилого докучный стон.

Его влюбленность я ценю так мало: 
ведь я другого о любви молю, 
но для него любимой я не стала...

Двух безответных чувств я муки длю: 
я от любви немилого устала, 
от нелюбви любимого скорблю 
 (Переводы И. Чежеговой)

image Click to view


Музыку на эти стихи сестры Хуаны написал Жозеф-Антуан Черутти (1738-1792), выпускник иезуитского колледжа, композитор, шахматист, несчастный влюбленный и составитель речей Мирабо.
Previous post Next post
Up