Часть 8.
«История - героин для народа»
(Карл Маркс. Полное собрание сочинений. Т. 128. С. 27. )
Во Франции в 1540 году, согласно ТИ, у Жюля (Кая) Юлия Цезаря родился сын Жозеф Жюст.
Отец сделал много для того, чтобы передать сыну свое знание классических и восточных языков и Жозеф, учившийся в университетах Парижа и Бордо, владел ими достаточно свободно.
В возрасте 22 лет Жюст примкнул к реформаторской церкви, участвовал в двух войнах на стороне гугенотов, бежал в Женеву после Варфоломеевской ночи, где он якобы и прожил до 1574 года, имея два последних года профессорскую работу. Провел остаток своей жизни в лютеранском Лейдене, где в 1593 году получил, наконец, в весьма солидном для того времени возрасте профессорскую кафедру знаменитого Липсиуса.
В промежутке он жил в разных странах, в том числе и во Франции, активно участвуя в теологических спорах между католиками и лютеранами. Отличался ученым высокомерием и страстью к диспутам. «Врагов реформаторской церкви он устрашал и побеждал необычайною многосторонностью и глубиною знаний».
Сегодня всему миру известно, что у истоков современной хронологии стоял ведущий ученый конца XVI - начала XVII века Скалигер (Scaliger) Жозеф Жюст (фр. Joseph Juste, лат. Josephus Justus) (якобы: 5 августа 1540, Ажен, - 21 января 1609, Лейден), последний великий представитель эпохи Возрождения, как его называли после смерти.
«Он был творцом научной хронологии, рассеял мрак предубеждений и схоластических хитросплетений в исторической науке и доказал превосходство изысканий точных и свободных от предрассудков. Влияние Скалигера простиралось далеко за пределы Франции и Голландии; ученый авторитет его был признан повсюду… Его дарования, его изумительные сведения в языках, истории и древностях многих народов, восточных и западных, а также в математике, астрономии и теологии явились во всем блеске в его «Исправлении хронологии» («De emendatione temporum», 1593; лучшее издание женевское 1609), дополнения и поправки к которому даны были в «Сокровищнице времен» (Thesaurus temporum, Лейден, 1606, 2-е изд. Амстердам, 1629)…
До Скалигера почти исключительно господствовали средневековые способы летоисчисления по календарю святых и по церковному календарю, крайне недостаточные и сбивчивые; почти вся хронология имела узкослужебное значение определять дни Пасхи, Троицы, Масленицы и т. д.; времяисчисление распространялось на немногие, сравнительно, события прошлого» (Энциклопедия Кирилла и Мефодия).
Так высоко ценится до сих пор роль Скалигера в создании современной хронологии.
Феникс Европы, светоч мира, безбрежный океан науки, бездонная глубина эрудиции, неутомимый диктовальщик писем, величайший труд и чудо природы, победитель времени - вот некоторые из эпитетов и характеристик, которыми награждали Скалигера при жизни и после смерти.
Становится ясно, как повезло науке хронологии, что у ее истоков стоял такой великий и разносторонний человек. Именно он разработал ее как научную, по представлениям того времени дисциплину и внес в нее отсутствовавшую до него систематику.
Однако, не следует забывать, что и великие люди, особенно обладающие ученым высокомерием, иногда мухлюют, заблуждаются, порой ошибаются.
«Силой воображения и точных знаний Скалигер построил в сокровищнице времен мировую историю, расчленил ее материал по народам, синхронистически сопоставил события по периодам от начала ассирийского царства до половины XV века нашей эры».
Не говорит ли это о том, что хронология составлялась Скалигером на основании предположений, догадок, искусственных построений, а не на основе четкой исторической информации!?
Важно отметить удивительный факт.
Главные труды основоположника хронологии мировой истории ни на один современный язык не переводились.
Единственное исключение - это его автобиография и отдельные письма (полное издание писем вышло в свет якобы в 1627 году). Причем большая часть автобиографии была переведена на французский в 1873 году.
Конечно, люди, интересующиеся истоками хронологии должны знать языки. В том числе и мертвый ныне язык латынь, на котором в основном писал Скалигер. Однако практически все ведущие авторы «древнего» Рима и даже эпохи Средневековья, писавшие на латыни, переведены на ведущие языки мира: пусть образованный человек читает их, даже если он не знает латыни.
Получается - Скалигера пусть он лучше не читает! Интересно, почему?
Может быть, при чтении его работ по хронологии у читателя возникнет слишком много «неправильных» представлений о началах этой науки, может быть он начнет сомневаться в обоснованности рассуждений и результатов великого хронографа? Или заметит с удивлением, что в большинстве случаев вообще никаких рассуждений и никакого критического анализа исторических дат у Скалигера нет, а присутствуют только ссылки на дивинаторски подправленных им «древних» авторов, т. е. на авторитеты.
Скалигер оставил краткую, но вполне информативную автобиографию, не охватывающую, правда, последних 15 лет его жизни. Кроме того, известно его завещание и две речи, прочитанные его учениками и коллегами по поводу его похорон. Считается, что все эти тексты существовали сотни лет только на латыни и впервые их английские переводы были опубликованы только в 1927 году.
Авторов, писавших на латыни, переводят, конечно, и на русский, причем авторов, вклад которых в создание хронологии явно меньше, чем Скалигера.
В случае гениального ученого, основателя нескольких новых научных дисциплин и самого блистательного гуманиста своей эпохи такое умолчание более чем выразительно.
В книге «История культуры стран Западной Европы в эпоху Возрождения» (Л. М. Брагина), рекомендованной соответствующим российским министерством в качестве учебника для студентов ВУЗов, имя Скалигера вообще не упоминается. В главе «Культура Франции в конце XV - начале XVII века» есть раздел «Рождение истории», однако о рождении хронологии в ней ни слова. Нет упоминания о нем и в соответствующей главе о гуманизме в Нидерландах, нет и в разделах «Наука» и «Литература» и т.д.
Литература о Скалигере на русском столь бедна, что можно процитировать без сокращений посвященные Скалигеру страницы из
книги Вайнштейна: Эрудит Скалигер (стр. 375-377)
На картине Ханса Мемлинга «Страсти Христовы» (якобы около 1470 года, хранится в Турине, в художественном музее) изображены страдания Христа на фоне позднесредневекового европейского городского пейзажа.
Спрашивается, почему произведение живописи должно быть менее ценным свидетельством, чем обладающий меньшими изобразительными возможностями текстовой документ, тоже часто написанный не современниками описанного события?!
Если художественное произведение - картина может рассматриваться как исторический документ, то мы имеем бесчисленное множество свидетельств о том, что библейские события происходили в недавнем прошлом.
Стоит обратить особое внимание на датировку подобных произведений - на написание года создания картин или документов.
Даты в средние века по «юлианскому» и «григорианскому» календарям, ведущих летоисчисление от «Рождества Христова», записывались буквами и цифрами.
При написании даты арабскими цифрами, перед цифрами ставили букву «I» - первую букву от имени «Иисус», написанного по-старославянски (по-гречески) и отделяли ее точкой.
I.350 = от Иисуса 350-й год.
Позже, буква эта была объявлена «единицей», якобы, обозначавшей «тысячу» лет.
Рассмотрим некоторые книги и произведения.
Книга Адама Олеария «Описание путешествия в Московию». На титульной странице изображена гравюра с датой (якобы 1656 года). На первый взгляд латинскую букву «I» в начале даты можно принять за единицу, но если внимательно присмотреться, то мы отчетливо увидим, что это вовсе не цифра, а прописная буква «I».
Поэтому реальная дата гравюры на титульном листе средневековой книги Адама Олеария не 1656 год, а 656 год от «Рождества Христова».
Такие же, заглавные буквы «I» (с хвостиком влево «J») можно увидеть в датах на старинных фресках в средневековом «Шильонском замке (Château de Chillon)», расположенном в живописной швейцарской ривьере на берегу Женевского озера близ города Монтрё.
Дата на фреске скорее всего указывает «от Иисуса 699 год».
А вот на других фресках Шильонского замка, датированных уже восемнадцатым веком, даты написаны, с точки зрения современных историков, «правильно». Литера «I», означавшая ранее, «от рождества Иисуса», заменена на цифру «1», т. е., - тысячу.
На средневековой гравюре из Нюрнберга ниже написано крупно: «Anno (т. е., дата) от Иисуса 658 год».
Заглавную букву «I» (J), стоящую перед цифрами даты, ни с какой «единицей» спутать невозможно.
Историки и искусствоведы, сегодня читают даты, как 1699 и 1658 года, объясняя это несоответствие невежеством неграмотных средневековых художников, допускавших ошибки в написании цифр.
Кстати, двуглавый орел, расположенный в центре, говорит нам о том, что Нюрнберг в те далекие времена входил в состав Российской Империи?! Или же, Российская Империя входила в состав СРИГН (Священной Римской Империи Германской Нации?!:) Картинка ниже - дополнительное тому подтверждение!
На старинном плане немецкого города Кельна поставлена дата, которую современные историки читают как, 1633 год. Однако и здесь латинская буква «I» (J) с точкой совершенно не похожа на единицу. Значит правильная датировка этой гравюры - 633 год от «Рождества Христова».
А на средневековом немецком Гербе Западной Саксонии даты написаны и вовсе без литеры «I».
Возможно, художнику не хватило места для буквы на узких виньетках:) Либо, он просто пренебрег ее написанием, оставив лишь самую важную для зрителя информацию - от 519 и 527-го годов?!
Ниже совершенно уникальная с точки зрения средневековой датировки, гравюра русской Царицы Марии Ильиничны Милославской (жены царя Алексея Михайловича). Историки относят ее, естественно, к 1662 году.
Однако на ней стоит совершенно иная дата. «От Иисуса» 662 год. Латинская буква «I» (J) здесь прописная с точкой и уж никак не похожа на единицу. Чуть ниже, мы видим другую дату - дату рождения Царицы: «от Иисуса» 625 год, т. е. 625 год «от Рождества Христова».
И далее, на портрете легендарной Марины Мнишек (жены Лжедмитрия I), прописная буква «I» (с двумя хвостиками) при большом увеличении совсем не похожа на цифру один, как бы мы это себе не пытались представить.
И хотя историки относят этот портрет к 1609-у году - здравый смысл нам подсказывает, что истинная дата изготовления гравюры - 609 год от «Рождества Христова».
На старинном портрете Римского Папы ПИУСА II-го мы отчетливо видим не одну, а сразу три даты. Дата рождения, дата вступления на папский престол и дата смерти ПИУСА II-го. И перед каждой датой изображена заглавная латинская буква «I» (J) - от Иисуса.
Такую же букву «I» (J) с точкой мы видим и перед датой на портрете Эразма Ротердамского немецкого художника Альбрехта Дюрера.
Во всех искусствоведческих справочниках рисунок этот датируется 1520-м годом. Однако, совершенно очевидно, что дата эта трактуется ошибочно и соответствует 520 году «от Рождества Христова».
Еще портреты.
Другая гравюра Альбрехта Дюрера ниже: «Иисус Христос в Преисподней» датирована таким же образом - 510 год «от Рождества Христова».
Ниже приведены фотографии из Морского Музея г. Геленджика.
Как видно, букву "i" спутать с какой-то другой просто невозможно.
На приведенной выше русской военно-морской карте, изданной во время правления российской Императрицы Елизаветы Петровны, т. е. в середине 18 века, совершенно четко написано: «КРОНШТАДТ. Карта Морская Аккуратная. Написана и измерена по указу ее Императорского Величества в 740-м году флота капитаном Ногаевым… сочинена в 750-м году». Даты 740 и 750 записаны уже без буквы «I». Однако, 750-й год это 8-й век, а не 18-й?
Примеры с датами можно приводить до бесконечности, но в этом, похоже, уже нет необходимости.
Современные историки обычно уклоняются от объяснения данного хронологического сдвига. В лучшем случае они просто отмечают сам факт, объясняя его соображениями удобства, якобы «в XV - XVI вв. при датировках, нередко, опускали тысячи или даже сотни лет…»?! Затем скалигеровские хронологи заявляют, что к этим «малым датам» нужно в обязательном порядке добавить еще тысячу лет.
Таким образом, Традиционная наука «История» искусственно удревнила так называемую средневековую историю.
Есть еще интересные примеры написания дат с использованием «I» и римских букв-цифр.
На гравюрах выше изображены:
Средневековая издательская марка «Людовика Эльзевира». Указана дата, якобы 1597 года, записана с разделительными точками и с использованием правых и левых полумесяцев (скобок) для записи латинских букв «I» перед римскими цифрами.
Этот пример интересен тем, что тут же, на левой ленте, присутствует и запись той же даты арабскими цифрами. Она изображена в виде буквы «I», отделенной точкой от цифр «597» (последняя цифра 7 или 5?). Вероятно, следует читать - 597 год «от Рождества Христова».
С использованием правых и левых полумесяцев, отделяющих латинскую букву «I» от римских цифр, записывались даты на титульных листах книг. Пример, название одной из них: «Россия или Московия, именуемая Тартарией».
На гравюрах - портретах указаны даты римскими буквами. Здесь латинская «Х» =10, т.е. римская цифра «десять».
Цифра «Х» никогда не обозначала «десятый век» или «1000», как сейчас мы уже по устоявшейся традиции ее используем для обозначения того или иного века. Например, XIII - тринадцатый или XVI - шестнадцатый век. Подобная трактовка автоматически добавляла к первоначальной дате лишнюю тысячу лет. Получалась, таким образом, фальсифицированная дата, на тысячелетие древнее, чем реальная.
Для указания тысячелетия, гораздо позже (после скалигеровской реформы) появилась, так называемая, «большая» буква - цифра «М», «тысяча». М=1000. Также, судя по всему, появилась и D = 500.
Вот так, например, выглядели даты, записанные римскими цифрами уже после скалигеровской реформы, когда к средневековым датам была добавлена лишняя тысяча лет. На первых парах их еще писали «по правилам», т. е. отделяя точками «большие числа» от «малых» M. D. XXXI
Потом, и это перестали делать. Просто, выделяли точками всю дату целиком .MDXXXXVIII.
С течением времени информация о том, что латинские буквы «X» и «I» в начале указанных дат означали первые буквы слов «Христос» и «Иисус», была утрачена.
Буквам этим были приписаны числовые значения, а точки, отделяющие их от цифр, в последующих печатных изданиях были лукаво упразднены или, попросту, стерты. В результате, записанные сокращенно даты, вроде: Х.III = XIII век или I.300 = 1300 год
«От Христа Ш век» или «От Иисуса 300-й год» стали восприниматься как «тринадцатый век» или «тысяча трехсотый год».
Выходит, что никакой «тысячи лет» средневековые жители, оказывается, не знали по той простой причине, что этого «лишнего тысячелетия» в те времена и в помине не было!
Продолжение пишется…
Источники: материалы Е.Я. Габовича «История под знаком вопроса»,
«Тысячелетие, которого не было» (НХ).