Спрашивали про самостоятельное изучение языка? Отвечаем.

Jan 22, 2010 05:10

Иногда меня спрашивают, дескать, как я самостоятельно выучил английский и вообще как учить языки самостоятельно.
Я не храню в особом месте ссылок на все свои интересные и полезные комментарии и записи, хотя, как-раз на некоторые надо-бы - можно было бы пальнуть в вопрошающего ссылочкой или несколькими.
Собственно, эту запись я сохраню у себя в memories и так и буду с ней поступать впредь.

А поскольку мне самому искать тоже лень (уж больно много понаписано - тут мухи, там котлеты, а здесь рыбу заворачивали), напишу тут основное (свою историю) еще разик. Тем же, кто все это у меня читал среди комментариев в ru_learnenglish и в других местах, дальше можно не читать. Разве, если забыли чего или потеряли ссылку или копию страницы.


Вот, недавно наткнулся на собранные воедино комментарии к одной записи (http://community.livejournal.com/ru_learnenglish/978430.html):
http://filolingvia.com/publ/105-1-0-2454
Там про мое изучение испанского, немного про изучение языков вообще, в т.ч. и немного про английский.

Английский же я на самом деле изучал иначе, т.к. еще не знал как, да и вообще не знал, что я его на самом деле изучал.

Опишу немного процесс изучения английского в около-хронологическом порядке:

1. Было интересно программировать, но русскоязычных ресурсов не было (отечественных книг на русском и переводов было мало, а рунет на 98-й год был еще весьма пуст).

2. Решил попутешествовать по буржуйской части сети, поглядеть чего-нить на мне нужные темы. Что-то вбил в тогда популярном поисковике Altavista (это был Google тех дней).

3. Нашел несколько интересных статеек с примерами программ, стал читать и пробовать.

4. Засосало - оказалось, что есть много нового и интересного.

5. Обнаружил, что есть так называемые "группы новостей" (http://groups.google.com - это они; это технически почти как электронная почта - даже работало через почтовую программу Outlook Express, но больше было похоже на публичные форумы на разные темы, где все участники могли читать все сообщения группы и или размещать свои новые, или отвечать на существующие).

6. Стал крутиться в группах, задавать меня интересующие вопросы, а с некоторыми участниками даже начал вести личную переписку. Сначала было трудно - уходило полчаса на сообщение из дюжины предложений, и даже после проверок там были разные ошибки.

7. Помимо чистого потребления ответов на мои вопросы я не брезговал и отвечать на чужие вопросы и помогать другим участникам. Если кому важно, так зарабатывают почет, уважуху и хорошую карму. :)

8. Оброс ссылками и стал еще более активно читать англоязычные статьи на сайтах и документацию.

9. Начал сопровождать мои программы, что я выкладывал на своей домашней страничке, английскими комментариями и некоим подобием документации (типа: как запускать, как работает). Мне кажется, что названия подпрограмм и переменных у меня еще раньше были английские (ну или почти английские), и я просто сделал следующий логический шаг.

10. Во всей этой переписке и материале для чтения я всегда присматривался к тому, как носители говорят, какие времена и грамматические конструкции используют, когда и как употребляют слова, фразы и выражения. Где-то просто другого выхода не было, т.к. не разобравшись с грамматикой или смыслом слова или выражения было абсолютно непонятно, что человек имеет в виду. Что-то доходило далеко не с первого раза, и нужно было увидеть одно и то же и в такой форме, и в эдакой прежде чем мне поддавался истинный смысл. Были и ошибки. Казалось, что понял, но потом обнаруживалось, что все совсем не так. Усвоив то и другое я начал подражать усвоенному. В конечном счете, овладевание языком - это ведь способность им пользоваться так же, как и носители, говорить и писать так же, как они. Так ведь? :)

11. Протусовался в группах два года. Отправил за этот период не менее 2000 сообщений только в группы (т.е., не считая личных писем), а сколько всего прочел сообщениями и статьями - одному богу известно. Т.е. в среднем в сутки у меня писалось не менее 3-х писем все это время. В какой-то момент хорошо пошло и уже было просто не остановить. В отдельные дни я отправлял аж несколько десятков сообщений. Отличная практика. Вспомним полчаса на одно письмецо в начале. :)

12. Хочу обратить внимание на то, что такой объем работы можно проделать только тогда, когда она нравится. Общаться на неинтересные темы так просто не выйдет. А на интересные - всегда пожалуйста. Поэтому, когда меня просят порекомендовать интересные группы/форумы, я всегда говорю, что найти интересное место архиважно, но у каждого свои интересы, и человек должен найти что-то свое для себя сам - кому, как не ему, лучше известно, что ему интересно?

13. Изучение английского не было самостоятельной и явной целью. Просто через него я смог заниматься мне интересными вещами гораздо более полно и эффективно. Я его изучал т.к. в первую очередь была мотивация познать через него что-то другое. И делал я это, как-то даже не задумываясь, над тем, что я делаю на самом деле. А потом вдруг выяснилось, что английский-то я знаю. Знаю на зло всем школьным и вузовским учителям. :)

14. Учеба кончилась и затем я оказался в США. Первое время было достаточно трудно, т.к. на житейские темы я раньше не общался - не те слова знал:) и никогда не слышал английской речи (кроме того, что было на двухмесячных курсах перед поездкой, что я взял для некоего пинка под зад, и где чуток полезного все же узнал). Я также раньше не обращал внимания на произношение слов - оно для чтения-письма были не нужны. И я читать-писать мог, а говорить-слушать - не очень - не было хорошего взаимопонимания из-за незнакомого обоим произношения (и, как я уже сказал, знания определенных слов не хватало, а в кармане словаря никогда не было).

15. Сразу же в свободное время стал смотреть американский ящик. Каждый день от часа до трех где-то. Смотрел новости, образовательные и развлекательные передачи и какое-то кол-во фильмов. Новости не понимал из-за скорости. Развлекалово с фильмами - из-за сленга и дикции. Через месяца полтора вдруг стал понимать новости и только потом и бегал смотреть новые слова в словаре. Наслушался часов 100 и прорвало. Прорывает, кстати, не от просто банального прослушивания, что по сути является тренировкой мозга на распознавание слов, а от прослушивания И(!) уже приличного знания языка к тому моменту. Невозможно распознать слова, их вообще не зная. Трудно понять смысл речи, если знаешь только слова, но не их порядок и роль в предложении. Я это осознал когда повторил это же самое с испанским. Абсолютно одинаковый эффект и требования для него.

16. Далее стал исправлять произношение, тупо повторяя за ящиком все слова, что я знал или произносил явно неправильно. Было очень неприятно это делать (как же это я такой умный и не удосужился выучить произношение слов сразу - ай-яй-яй!) и трудно (т.к. фонетикой не занимались раньше ни в школе, ни в универе - всем было до лампочки наше произношение), но более-менее справился.

17. Продолжал смотреть ящик, робко общался с продавцами в магазинах, иногда что-то по телефону было и, конечно же, общался с коллегами, ибо надо. За первый год в США выучил много слов и вообще сильно улучшил язык.

18. Разговоры по телефону сначала не давались, т.к. слов я знал маловато и разговорный житейский английский еще был слабоват. Плюс, как это бывает в любом телефоне, была плохая слышимость, и отсутсвовала какая либо возможность что-то объяснить невербально. Это по-своему очень жестко. Как общение с глухо-немым, где глухонемой - ты сам. Но со временем, где-то через полгода после приезда начало налаживаться и это.

19. С тех пор, с 98-го, пользуюсь английским ежедневно по работе и в моих хобби. Продолжаю много читать (техническую литературу, художественную и прочую специальную (по музыке, языкам, питанию, фотографии, истории, карьере, self-help и пр.)). Чего-то пишу тоже (сейчас чаще на работе). Общаться приходится с народом практически со всего света. Такая работа. Такое место. Где-то общение происходит посредством электронной почты, где-то - телефона, а где-то - лицом к лицу. Акцентов и диалектов я понаслышался разных за 10+ лет порядочно. Из акцентов больше всего меня убили: а) очень грубый испанский акцент человека из Перу, б) очень в нос и очень французский французский, в) индийский, в котором улавливались почти только одни гласные (привет Гите и Зите с их песнями!:), и, конечно, г) британский Cockney.

20. Интерес к другим языкам у меня родился в процессе изучения испанского. Если английский я изучал несколько опосредованно, не задумываясь о том, что я на самом деле английский изучаю, то при изучении испанского я начал задумываться и даже что-то понимать в этом деле, оглядываясь на предыдущий опыт - на то, что работало, и что - нет. Какие-то вещи я еще толком не знал и мне приходилось экспериментировать. В частности я стал пробовать разные штуки типа карточных программ, частотных списков и даже делал спрягатели глаголов. Оказалось весьма продуктивно и увлекательно. Увлекательно и с т.з. новизны, и с т.з. языка, и с т.з. способа (ну, люблю я компьютер - хлебом не корми, дай только потворить на нем что-нибудь:). На данный момент у меня план познакомиться (не выучить, а чуток разобраться) еще с кучей "популярных" (назовем их так:) языков: португальским, итальянским, французским, немецким и, даст бог, китайским и японским, что сейчас и делаю по-тихоньку. Если бы мне кто-то сказал лет 10 назад, что мне это будет интересно, что я этим буду заниматься, я бы рассмеялся человеку в лицо. Но, как говорится, аппетит приходит во время еды. Так и мне стали интересны языки вообще. Был один. Потом - два. Далее - три, много. Они разные и своеобразные. Изучая их, что-то новое находишь даже в родном, уж не говоря о том, что ты захватываешь кусочек чужой культуры, их юмора, становишься им ближе. Это же так здорово!

21. За испанский я взялся из-за любви к Испании, где к тому моменту дважды отдыхал. Решил, отчего бы не выучить язык, если еще наверняка приеду? Тем более, если английский смог. Может смогу и испанский? Как оказалось, смог и его. Конечно, еще таких высот, как в английском, в испанском я не достиг, но все же, не будем скромничать. Читаю, пишу, немного разговариваю, понимаю ящик вполне.

22. Должен отметить один момент особо. Ключевую роль в изучении языка у меня сыграло использование компьютера. Этот момент очень важен, т.к. компьютер - это отличный помощник в этом нелегком деле. Очень многое можно с его помощью сделать более эффективно. Электронный словарь - раз (шелестеть бумажным - морока). Поиск чего-то в прочитанном тексте - два. Поиск слова или фразы в интернете на предмет использования в языке - три. Электронные карточки с удобным отслеживанием прогресса - четыре (а представьте себе 5 тысяч бумажных карточек - у меня есть столько электронных - с ними же работать не просто неудобно, а невозможно). Чтение текстов на языке из интернета - пять. Аудио-видео в инете - шесть. Сайты о языке - семь. Форумы и почта для общения - восемь. Skype и т.п. для общения голосом вживую - девять (если найдете с кем, конечно). Покупка книг на или о языке в инете - десять. Экономия времени и денег - одиннадцать. Доступность (комп и инет нынче дешевы и работают круглосуточно - заниматься можно в любое свободное время, не вылазя из домашнего халата, или чего у вас там) - двенадцать. Только ради более эффективного изучения языка стоит стать продвинутым пользователем компьютера и даже немножко программистом. Я, кстати, когда стал заниматься испанским специально начал программировать на Perl, на котором очень удобно работать с текстом на любом языке (ибо он имеет поддержку, только не пугайтесь, Unicode), всячески им манипулировать (делать сортировку в алфавитном и прочем порядке, поиск и замену текста, считать всевозможную статистику (частотные списки употребления слов в языке помните?), автоматически генерировать спряжения глаголов и еще бог знает что). Им даже лингвисты пользуются и студентам дают задания под него. Очень удобно.

Как-то так.

Спрашивайте, если что.

P.S. Мое исследование на тему словарного запаса: http://archaicos.livejournal.com/78467.html

english, education, spanish, technology, software, effectiveness, language, internet, computer

Previous post Next post
Up