Churchill, Winston (2010-07-01). Their Finest Hour (Winston Churchill World War II Collection) (Kindle Locations 1993-1996). RosettaBooks. Kindle Edition. Речь идет о лете 1940-го, поражении Франции в начале Второй Мировой.(
В моем корявом переводе... )
Comments 19
Reply
Reply
Reply
Reply
То, что РККА решила заимствовать удачную технологию, - отнюдь не значит, что они ее увидели.
Reply
Reply
Это может быть. Но это не значит, что это подготовка к войне против Германии.
Точнее, это не значит, что это подготовка к оборонительной войне против Германии.
Падение Франции можно легко списать на то, что они никак к войне не готовились, и не имели даже стратегического резерва, - который мог бы отсечь прорвавшиеся танковые колонны, оборвать их снабжение топливом и боеприпасами, и превратить их в красивые металлические банки, лишенные военного смысла. Черчилль несколько раз возвращается к этой теме, и рассказывает, как он говорил французам, мол, вот отличный момент ввести в бой стратегический резерв, который, несомненно, заготовлен наследниками маршаллов, которые так ловко делали это в Первую Мировую? И, говорит он, - когда я услыхал "а нету резерва", - то-то я удивился.
Reply
"Советов", наверное, лучше бы звучало. И Бирма через "и".
Reply
Исправил :-)
Reply
"Речь идет лете 1940-го" - о лете 1940-го
"Гилер и Сталин" - Гитлер и Сталин
"похвалами военых мер Гитлера" - похвалами военных мер Гитлера
"развивитие событий должно упереться в их фундаментальный анагонизм с Германий" - развитие событий должно упереться в их фундаментальный антагонизм с Германий
"Иалия, с многочисленными вооруженными" - Италия, с многочисленными вооруженными
Reply
Reply
Reply
И рассказывает, в частности, как имел беседу с немецким послом о том, что Британии не о чем беспокоиться, и что Германия намерена завести себе колонии для расселения на Востоке, а не Западе, и, если британия готова посмотреть на это сквозь пальцы, то все будет очень мирно и хорошо.
Reply
Это слово "фундаментальный" меня немного смутило.
Reply
--
Коган-варвар
Reply
Leave a comment