Для тех, кто язык не выучил, переведу
кусок. Сил нету на все:"Почти 10000 человек убито во время нынешних Сирийских событий, и каждый день приносит новые смерти, и пытки гражданских лиц, включая детей.
Некоторые критики говорят, что США позорят себя тем, что не пытаются агрессивно помочь Сирийским повстанцам и диссидентам.
Они ошибаются. Администрация Обамы не вооружила повстанцев, и не предоставила убежище диссидентам. Но она сделала нечто гораздо более важное: она дала Сирийской оппозиции очень крепкие выражения для описания преступлений Асада.
Беспрецедентные вербальные атаки Администрации против режима Асада использовали одни из самых мощных прилагательных, усилений прилагательных и наречий, которые когда-либо были нацелены на противника Америки. Эта кампания позволила Сирии понять, среди прочих вещей, что в Английском языке есть много синонимов слову "отвратительный"
Тем не менее, приближается кризисный момент: Американские арсеналы ярких прилагательных быстро опустошаются. Некоторые лингвисты, из тех, что смотрят на вещи более реалистично, предлагают сократить использование осуждающих словосочетаний. Они говорят, что Администрация, пытаясь повергнуть режим Асада в "шок и трепет" мощью своих официальных заявлений и резкостью Госдеповских брифингов, слишком быстро истощила свой словарный запас, лишив США возможности оказывать символическую помощь народу Сирии."