"Белла чао", или "прощай красавица". Песня итальянского сопротивления, сегодняшний видеоряд очень хорошо сочетается с самой песней.
Эта песня из далеких сороковых; но есть песни, которые никогда не стареют и всегда зажигают сердца!
Click to view
via
ustik
Comments 4
Reply
Прощай, Лучия, грустить не надо,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Я на рассвете уйду с отрядом
Гарибальдийских партизан
Отряд укроют родные горы,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Прощай, родная, вернусь не скоро
Нелегок путь у партизан
И ждут фашистов в горах засады,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Здесь будут биться со мною рядом
Мои друзья из разных стран
Нам будет трудно, я это знаю
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Но за свободу родного края,
Мы будем драться до конца!
Reply
Впрочем, здесь я ошибся - тут действительно про партизан.
А мне больше всего нравилась она в исполнении Х.Вадера - на немецком, соответственно.
http://www.youtube.com/watch?v=Dch8zIKlGWQ
А еще я слышал вариант, где сперва поется старушечьим заунывным голосом первоначальный текст про заработки в городе, а потом врывается молодой хор про партизан.
Reply
http://koira23.livejournal.com/235365.html
Reply
Leave a comment