Nov 07, 2010 16:17
Thank to Yarukizero that I can translate this gemdown
Well I think its still not good after all 3dead3 Hope you guys will like it 3dead3
STORY
V-TRANS: arashi4dream95
EN-TRANS: yarukizero (Kanji and Romaji too) credit to her gemhoho
Kanji:
待ち切れずに走り出した 砂けむり前を閉ざしても
抱えた願い溢れた期待 重なり合うたび不安でも 呼び覚ませ
間近に感じる夜明けに染まる 心のどこかが熱く高ぶる
時間が解けるように 明日へ流れ出すスピード上げて
どこまでだって向かうよ 本気で行きていたいから
止まる事ないチャレンジャー
半端な夢は語らない 明日へ上り詰めるのさ
限りない愛を纏って
僕たちがきっと見ていた未来の物語には 終わりはないよ
どこまでもこの世界を駆けて
過ぎ去って時間の中で どれだけ笑って行けるだろう
忘れられない時があるよ この胸に吹く風の色 感じてる
信じた言葉が輝くように 求めた数だけ全ては変わる
そしてもう一度声を上げてくんだ そういつまでも
熱く誓った想いをなぞってそっと放つんだ かけがえのない明日へ
悲しみだってこの手で抱きしめ合っていけるなら 立ち止まる事はないんだ
僕たちがきっと見ていた未来の物語には 終わりはないよ
どこまでもこの世界を駆けて
間近に感じる夜明けに染まる 心のどこかが熱く高ぶる
時間が解けるように 明日へ流れ出すスピード上げて
どこまでだって向かうよ 本気で行きていたいから
とどまる事ないチャレンジャー
半端な夢は語らない 明日へ上り詰めるのさ
限りない愛を纏って
僕たちがきっと見ていた未来の物語には 終わりはないよ
どこまでもこの世界を駆けて
Romanji:
Machikirezu ni hashiridashita Suna kemuri mae wo tozashitemo
Kakaeta negai afureta kitai Kasanari au tabi fuan demo Yobisamase
Majika ni kanjiru yoake ni somaru Kokoro no dokoka ga atsuku takaburu
Toki ga tokeru you ni Ashita e nagaredasu supi-do agete
Dokomade datte mukau yo Honki de ikite itai kara
Todomaru koto nai charenja-
Hanpa na yume wa kataranai Ashita e nobori tsumeru no sa
Kagirinai ai wo matotte
Bokutachi ga kitto miteita mirai no monogatari ni wa owari wa nai yo
Dokomademo kono sekai wo kakete
Sugisatteku toki no naka de Doredake waratte yukeru darou
Wasurerarenai toki ga aru yo Kono mune ni fuku kaze no iro Kanjiteru
Shinjita kotoba ga kagayaku you ni Motometa kazu dake subete wa kawaru
Soshite mou ichido koe wo agetekunda Sou itsumademo
Atsukuchikatta omoi wo nazoete sotto hanatsunda Kakegae no nai ashita e
Kanashimi datte kono te de dakishimeatte ikeru nara Tachidomaru koto wa nainda
Bokutachi ga kitto miteita mirai no monogatari ni wa owari wa nai yo
Dokomademo kono sekai wo kakete
Majika ni kanjiru yoake ni somaru Kokoro no dokoka ga atsuku takaburu
Toki ga tokeru you ni Ashita e nagaredasu supi-do agete
Dokomade datte mukau yo Honki de ikite itai kara
Todomaru koto nai charenja-
Hanpa na yume wa kataranai Ashita e nobori tsumeru no sa
Kagirinai ai wo matotte
Bokutachi ga kitto miteita mirai no monogatari ni wa owari wa nai yo
Dokomademo kono sekai wo kakete
Vietnamese:
Không thể đợi được nữa, chúng ta bắt đầu chạy
Ngay cả khi cơn bão cát che kín con đừơng ta đi
Niềm đam mê ta nắm giữ, hi vọng tràn đầy
Ngay cả khi bạn lo sợ chúng chồng chất, hãy tỉnh dậy
Ánh rạng đông đang chiếu lên chúng ta, cảm giác ấy đang đến gần rồi
Một phần trong tim ta thấy hào hứng Như thể thời gian tan chảy
Tăng tốc lên nào để tiến về tương lai
Tôi sẽ đi bất cứ nơi đâu Vì tôi thực sự muốn được sống
Kẻ thách thức không bao giờ bỏ cuộc
Không màng tới những ứơc mơ nửa vời, tôi sẽ tiến lên tới đỉnh cao ngày mai
Lạc lối trong tình yêu vô tận
Câu chuyện của tương lai ta đã thấy chắc chắn không hề có đoạn kết
Kiên cường tin vào thế giới này
Trong khoảng thời gian trôi đi Tôi tự hỏi ta có thể cười được bao nhiêu lần
Có những khoảng khắc tôi không thể quên đi Cảm nhận sắc gió thổi trong tim mình
Vì vậy những từ tôi tin tưởng sẽ toả sáng, rằng những gì tôi hi vọng sẽ thay đổi
Và rồi tôi sẽ cất cao giọng mình lần nữa Đúng vậy dù có gì xảy ra đi chăng nữa
Những cảm xúc nhẹ nhàng tíêt lộ những điều kì bí Tới một ngày mai không thể thay đổi
Nếu bạn cảm thấy buồn phiền, hãy nắm lấy bàn tay này và ta sẽ cùng tiến bước
Không có lí do gì để dừng lại
Câu chuyện của tương lai ta đã thấy chắc chắn không hề có đoạn kết
Kiên cường tin vào thế giới này
Ánh rạng đông đang chiếu lên chúng ta, cảm giác ấy đang đến gần rồi
Một phần trong tim ta thấy hào hứng Như thể thời gian tan chảy
Tăng tốc lên nào để tiến về tương lai
Tôi sẽ đi bất cứ nơi đâu Vì tôi thực sự muốn được sống
Kẻ thách thức không bao giờ bỏ cuộc
Không màng tới những ứơc mơ nửa vời, tôi sẽ tiến lên tới đỉnh cao ngày mai
Lạc lối trong tình yêu vô tận
Câu chuyện của tương lai ta đã thấy chắc chắn không hề có đoạn kết
Kiên cường tin vào thế giới này
trans lyrics